2 Тимотей 3:10-13
2 Тимотей 3:10-13 Ревизиран (BG1940)
А ти си последвал моето учение, поведение, прицелна точка, вярата ми, дълготърпението, любовта, твърдостта, гоненията, страданията; какви неща ме сполетяха в Антиохия, в Икония, в Листра; какви гонения издържах; и от всички тях ме избави Господ. Но и всички, които искат да живеят благочестиво в Христа Исуса, ще бъдат гонени. А нечестиви човеци и измамници ще се влошават повече и повече, като мамят и бъдат мамени.
2 Тимотей 3:10-13 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
А ти си последвал моето учение, поведение, прицелната точка, вярата ми, дълготърпението, любовта, твърдостта, гоненията, страданията; които ме сполетяха в Антиохия, Икония, Листра. Какви гонения претърпях! Но Господ ме избави от всички тях. Но и всички, които искат да живеят благочестиво в Христос Исус, ще бъдат гонени. А нечестиви човеци и измамници ще затъват все повече в злото, като мамят и бъдат мамени.
2 Тимотей 3:10-13 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Но ти проследи моето учение, начин на живот, намерения, вяра, твърдост, любов, търпение, гоненията и страданията, които ме сполетяха в Антиохия, Икония, Листра. Какви гонения претърпях! Но Господ ме избави от всички тях. И всички, които искат да живеят благочестиво в името на Иисус Христос, ще бъдат гонени. А лоши хора и измамници ще напредват в злото, като заблуждават и биват заблуждавани.
2 Тимотей 3:10-13 Верен (VBG)
А ти си последвал изцяло учението ми, поведението, целта, вярата, дълготърпението, любовта, твърдостта, гоненията, страданията, които ме сполетяха в Антиохия, в Икония, в Листра. Какви гонения издържах, и от всички тях ме избави Господ! Но и всички, които искат да живеят благочестиво в Христос Иисус, ще бъдат гонени. А злите хора и измамници ще напредват към по-лошо, като мамят и бъдат мамени.