2 Тимотей 1:16-18
2 Тимотей 1:16-18 Ревизиран (BG1940)
Господ да покаже милост към дома на Онисифора, защото той много пъти ме освежаваше, и не се засрами от оковите ми, но когато беше в Рим, потърси ме старателно и ме намери. Господ да му даде да намери милост пред Господа в оня ден; а колко служеше в Ефес, ти знаеш твърде добре.
2 Тимотей 1:16-18 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Господ да покаже милост към дома на Онисифор, защото той много пъти ме ободряваше и не се засрами от оковите ми, а когато беше в Рим, ме потърси старателно и ме намери. Господ да му даде да намери милост пред Него в онзи ден; а колко служеше в Ефес, ти знаеш твърде добре.
2 Тимотей 1:16-18 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Господ да даде милост на семейството на Онисифор, защото много пъти ме ободри и не се засрами от веригите ми, но като дойде в Рим, с голямо старание ме потърси и ме намери. Нека Господ му даде да намери милост у Него в онзи ден; а колко ми помогна той в Ефес, ти по-добре знаеш.
2 Тимотей 1:16-18 Верен (VBG)
Господ да покаже милост към дома на Онисифор, защото той много пъти ме ободряваше и не се засрами от оковите ми, а когато беше в Рим, ме потърси старателно и ме намери. Господ да му даде да намери милост от Господа в онзи Ден; а колко служи в Ефес, ти знаеш много добре.