2 Йоаново 1:4-6
2 Йоаново 1:4-6 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Много се зарадвах, че намерих някои от чедата ти да ходят в истината, както приехме заповед от Отца. И сега, госпожо, умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало: Да се обичаме един друг. И любовта е това: да ходим по Неговите заповеди. Тази е заповедта, в която трябва да ходите, както сте чули отначало.
2 Йоаново 1:4-6 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Много се зарадвах, че намерих някои твои деца да постъпват според истината така, както получихме заповед от Отца. И сега те моля, госпожо, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имаме от самото начало – да се обичаме взаимно. А любовта се състои в това, да постъпваме според Неговите заповеди. Тази е заповедта, която сте чули от самото начало, за да постъпвате според нея.
2 Йоаново 1:4-6 Верен (VBG)
Много се зарадвах, че намерих някои от децата ти да ходят в истината, както приехме заповед от Отца. И сега, госпожо, умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, а тази, която имахме отначало: да се любим един друг. И любовта е това: да ходим според Неговите заповеди. Тази е заповедта, в която трябва да ходите, както сте чули отначало.
2 Йоаново 1:4-6 Ревизиран (BG1940)
Много се възрадвах, че намерих някои от чадата ти да ходят в истината, както приехме заповед от Отца. И сега, госпожо, умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, но тая, която имахме отначало; Да любим един другиго. И любовта е това: да ходим по Неговите заповеди. Тая е заповедта, в която трябва да ходите, както сте чули отначало.