2 Коринтяни 6:1-2
2 Коринтяни 6:1-2 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И ние, като съдействаме с Бога, също ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат. Защото Той казва: „В благоприятно време те послушах и в спасителен ден ти помогнах.“ Ето, сега е благоприятно време, ето, сега е спасителен ден.
2 Коринтяни 6:1-2 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Като съдействаме на Божието дело, ние ви умоляваме да не оставяте да отиде напразно Божията благодат, която получихте. Защото се казва: „В благоприятно време те чух и в ден на спасение ти помогнах.“ Ето сега е благоприятното време, ето сега е денят на спасението.
2 Коринтяни 6:1-2 Верен (VBG)
И ние, като съработници, също ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат. Защото Той казва: „В благоприятно време те послушах и в спасителен ден ти помогнах.“ Ето, сега е благоприятно време! Ето, сега е спасителен ден!
2 Коринтяни 6:1-2 Ревизиран (BG1940)
И ние, като съдействуваме <с Бога>, тоже ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат. (Защото казва: - "В благоприятно време те послушах, И в спасителен ден ти помогнах"; ето, сега е благоприятно време, ето, сега е спасителен ден).