2 Коринтяни 4:10-12
2 Коринтяни 4:10-12 Ревизиран (BG1940)
Всякога носим на тялото си убиваното на Господа Исуса, за да се яви на тялото ни и живота на Исуса. Защото ние живите винаги сме предавани на смърт за Исуса, за да се яви и живота на Исуса в нашата смъртна плът. Така щото смъртта действува в нас, а животът във вас.
2 Коринтяни 4:10-12 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Винаги носим в тялото си убиването на Господ Исус, за да се яви в тялото ни и животът на Исус. Защото ние, живите, винаги сме предавани на смърт заради Исус, за да се яви и животът на Исус в нашата смъртна плът. Така че смъртта действа в нас, а животът във вас.
2 Коринтяни 4:10-12 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Винаги носим на тялото си белезите на смъртта на Иисус, за да се прояви в тялото ни и животът на Иисус. Живи сме наистина, но постоянно се предаваме на смърт заради Иисус, за да се прояви в смъртната ни плът животът на Иисус, така че смъртта действа у нас, а животът – у вас.
2 Коринтяни 4:10-12 Верен (VBG)
винаги носещи в тялото си умирането на (Господ) Иисус, за да се яви в тялото ни и животът на Иисус. Защото ние, живите, винаги сме предавани на смърт заради Иисус, за да се яви и животът на Иисус в нашата смъртна плът; така че смъртта наистина действа в нас, а животът – във вас.
2 Коринтяни 4:10-12 Ревизиран (BG1940)
Всякога носим на тялото си убиваното на Господа Исуса, за да се яви на тялото ни и живота на Исуса. Защото ние живите винаги сме предавани на смърт за Исуса, за да се яви и живота на Исуса в нашата смъртна плът. Така щото смъртта действува в нас, а животът във вас.