1 Солунци 4:1-8
1 Солунци 4:1-8 Ревизиран (BG1940)
Впрочем, братя, молим и увещаваме ви в Господа Исуса, щото, както сте научили от нас, как трябва да се обхождате и да угождавате на Бога, (както и се обхождате), <така> да преуспявате повече и повече. Защото знаете, какви поръчки ви дадохме от името на Господа Исуса. Понеже това е Божията воля - вашето освещение: да се въздържате от блудство; да знае всеки от вас, как да държи своя съсъд със светост и почест, не в страстна похот, както и езичниците, които не знаят Бога; и да не престъпва <никой>, та да поврежда брата си в това нещо; защото за всичко това Бог е мъздовъздател, както ви и от по-напред явихме и уверихме. Защото Бог не ни е призовал на нечистота, а на светост. Затуй, който отхвърля <това>, не отхвърля човека, но Бога. Който ви дава Светия Си Дух.
1 Солунци 4:1-8 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
И така, братя, молим и ви увещаваме в Господ Исус, така както сте научили от нас как трябва да постъпвате и да угаждате на Бога (както и живеете), така да преуспявате повече и повече. Защото знаете какви заръки ви дадохме от името на Господ Исус. Понеже това е Божията воля – вашето освещение: да се въздържате от блудство; да знае всеки от вас как да държи своя съсъд със святост и почест, не в страстна похот, както езичниците, които не познават Бога; и никой да не престъпва и да подмамва брат си в това нещо; защото за всичко това Бог въздава заслуженото, както и отнапред ви предупредихме и уверихме. Защото Бог не ни е призовал за нечистота, а за святост. Който отхвърля това, отхвърля не човек, но Бога, Който ви дава Святия Си Дух.
1 Солунци 4:1-8 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
И тъй, братя, молим ви и ви призоваваме в името на Господ Иисус да се усъвършенствате все повече, след като научихте от нас как трябва да постъпвате и да бъдете приятни на Бога, защото знаете какви наставления ви предадохме от Господ Иисус. Божията воля е тази: да се освещавате, като се въздържате от разпътство, всеки един от вас да знае как да се отнася с тялото си свято и достойно, а да не бъде похотлив като езичниците, които не познават Бога; да не извършва такива престъпления и да не подвежда към това своя брат, защото Господ наказва за всичко това, както преди ви казахме и засвидетелствахме. Защото Бог не ни призова към безнравственост, а към святост. И така, който отхвърля това, отхвърля не човека, а Бога, Който ви даде Своя Свети Дух.
1 Солунци 4:1-8 Верен (VBG)
По-нататък, братя, молим ви и ви увещаваме в Господ Иисус: така, както сте научили от нас как трябва да живеете и да угаждате на Бога – както и живеете наистина – така да преуспявате все повече и повече. Защото знаете какви наставления ви дадохме чрез Господ Иисус. Понеже това е Божията воля – вашето освещение; да се въздържате от блудство; всеки от вас да знае как да спечели своя съсъд в святост и почит, не в страстна похот, както езичниците, които не познават Бога; и никой да не престъпва и да не ощетява брат си в това нещо, защото за всичко това ще отмъсти Господ, както и предварително ви предупредихме и уверихме. Защото Бог не ни е призовал за нечистота, а за освещение. Затова, който отхвърля това, отхвърля не човек, а Бога, който ви дава и Светия Си Дух.