1 Петрово 4:8-11
1 Петрово 4:8-11 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Бъдете гостолюбиви едни към други без роптание. Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многообразната Божия благодат. Ако говори някой, нека говори като такъв, който прогласява Божии слова; ако служи някой, нека служи като такъв, който действа със силата, която му дава Бог; за да се слави във всичко Бог чрез Исус Христос, на Когото е славата и господството до вечни векове. Амин.
1 Петрово 4:8-11 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
И преди всичко, обичайте се истински един друг, защото любовта покрива много грехове. Оказвайте си гостоприемство един на друг, без да роптаете. Подпомагайте се взаимно, всеки с отредения му дар, като добри стопани на разностранната Божия благодат. Говори ли някой, нека говори с Божии думи; помага ли някой, нека помага със силата, която Бог му дава, за да се прославя във всичко Бог чрез Иисус Христос, Чиито слава и мощ са за вечни времена. Амин.
1 Петрово 4:8-11 Верен (VBG)
Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Бъдете гостолюбиви едни към други, без да роптаете. Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многообразната Божия благодат. Ако говори някой, нека говори като Божии думи; ако служи някой, нека служи според силата, която му дава Бог; за да се слави във всичко Бог чрез Иисус Христос, на когото е славата и господството до вечни векове. Амин.
1 Петрово 4:8-11 Ревизиран (BG1940)
Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Бъдете гостолюбиви едни към други без роптание. Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многоразличната Божия благодат. Ако говори някой, <нека говори> като <такъв, който прогласява> Божии словеса; ако служи някой, <нека служи>, като <такъв, който действува> със силата, която му дава Бог; за да се слави във всичко Бог чрез Исуса Христа, Комуто е славата и господството до вечни векове. Амин.