Лого на YouVersion
Иконка за търсене

1 Петрово 4:7-14

1 Петрово 4:7-14 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

А краят на всичко е наближил; и така, живейте разумно и трезвено, за да се предавате на молитва. Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Бъдете гостолюбиви едни към други без роптание. Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многообразната Божия благодат. Ако говори някой, нека говори като такъв, който прогласява Божии слова; ако служи някой, нека служи като такъв, който действа със силата, която му дава Бог; за да се слави във всичко Бог чрез Исус Христос, на Когото е славата и господството до вечни векове. Амин. Възлюбени, не се чудете на огненото изпитание, което идва върху вас, за да ви опита, като че ви се случва нещо чудно; но се радвайте, че с това вие имате общение в страданията на Христос, за да се зарадвате много и когато се яви Неговата слава. Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас от тяхна страна се хули, а от ваша страна се прославя.

1 Петрово 4:7-14 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

Но краят на всичко е близо, затова бъдете благоразумни и внимателни, когато се молите. И преди всичко, обичайте се истински един друг, защото любовта покрива много грехове. Оказвайте си гостоприемство един на друг, без да роптаете. Подпомагайте се взаимно, всеки с отредения му дар, като добри стопани на разностранната Божия благодат. Говори ли някой, нека говори с Божии думи; помага ли някой, нека помага със силата, която Бог му дава, за да се прославя във всичко Бог чрез Иисус Христос, Чиито слава и мощ са за вечни времена. Амин. Възлюбени! Не се учудвайте на огненото бедствие, изпратено за ваше изпитание, сякаш е станало нещо неочаквано за вас. Напротив, доколкото споделяте страданията на Христос, радвайте се, за да бъдете преизпълнени с радост и когато се яви Неговата слава. Ако ви оскърбяват заради Христовото име, блажени сте, защото Духът на славата и силата, Божият Дух, почива върху вас. От тях Той бива хулен, а от вас – прославян.

1 Петрово 4:7-14 Верен (VBG)

А краят на всичко е близо, затова бъдете благоразумни и бодърствайте в молитвите си. Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Бъдете гостолюбиви едни към други, без да роптаете. Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многообразната Божия благодат. Ако говори някой, нека говори като Божии думи; ако служи някой, нека служи според силата, която му дава Бог; за да се слави във всичко Бог чрез Иисус Христос, на когото е славата и господството до вечни векове. Амин. Възлюбени, не се чудете на огненото изпитание, което идва върху вас, за да ви изпита, като че ви се случва нещо чудно, а се радвайте, доколкото сте участници в страданията на Христос, за да се радвате и ликувате и когато се яви Неговата слава. Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото Име, защото Духът на славата и на Бога почива на вас; (откъм тях се хули, а откъм вас се прославя).

1 Петрово 4:7-14 Ревизиран (BG1940)

А краят на всичко е наближил; и тъй, живейте разумно и трезвено, <за да се предавате на> молитва. Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Бъдете гостолюбиви едни към други без роптание. Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многоразличната Божия благодат. Ако говори някой, <нека говори> като <такъв, който прогласява> Божии словеса; ако служи някой, <нека служи>, като <такъв, който действува> със силата, която му дава Бог; за да се слави във всичко Бог чрез Исуса Христа, Комуто е славата и господството до вечни векове. Амин. Възлюбени, не се чудете на огнената изпитня, която дохожда върху вас, за да ви опита, като че ви се случва нещо чудно; но радвайте се за гдето <с това> вие имате общение в страданията на Христа, за да се зарадвате премного и когато се яви Неговата слава. Блажени <сте>, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас откъм тях се хули, а откъм вас се прославя.

1 Петрово 4:7-14

1 Петрово 4:7-14 BG19401 Петрово 4:7-14 BG19401 Петрово 4:7-14 BG19401 Петрово 4:7-14 BG1940