1 Коринтяни 9:16-17
1 Коринтяни 9:16-17 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Защото ако проповядвам благовестието, няма с какво да се похваля; понеже съм тласкан от неотменна необходимост; защото горко ми, ако не благовествам. Понеже ако върша това доброволно, имам награда, но ако е с принуждение, тосамо изпълнявам повереното ми настойничество.
1 Коринтяни 9:16-17 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Не ми се полага похвала за това, че благовестя – за мен това е необходимост. И горко ми, ако не благовестя! Ако доброволно върша това, заслужавам награда, но ако не го правя доброволно, просто изпълнявам служба, която ми е поверена.
1 Коринтяни 9:16-17 Верен (VBG)
Защото, ако проповядвам благовестието, няма с какво да се похваля, понеже това ми се налага от необходимост и горко ми, ако не благовествам. Защото, ако върша това доброволно, имам награда, но ако го върша от принуждение, то само изпълнявам повереното ми настойничество.
1 Коринтяни 9:16-17 Ревизиран (BG1940)
Защото, ако проповядвам благовестието, няма с какво да се похваля; понеже нужда ми се налага; защото горко ми ако не благовествувам. Понеже, ако върша това доброволно, имам награда, но ако с принуждение, то само <изпълнявам> повереното ми настойничество