1 Коринтяни 8:5-6
1 Коринтяни 8:5-6 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Защото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята (както има много богове и много господари), то за нас има само един Бог – Отец, от Когото е всичко, и ние предназначени за Него, и един Господ – Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.
1 Коринтяни 8:5-6 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Защото, макар и да има така наричаните богове било на небето, било на земята – а те са много такива богове и господевци, ние обаче имаме един Бог Отец, от Когото е всичко и към Когото ние сме устремени, и един Господ Иисус Христос, чрез Когото всичко е произлязло и ние сме възродени чрез Него.
1 Коринтяни 8:5-6 Верен (VBG)
Защото, дори и да има така наречени богове – било на небето, или на земята, както има много богове и много господари – за нас има само един Бог – Отец, от когото е всичко, и ние за Него; и един Господ – Иисус Христос, чрез когото е всичко, и ние чрез Него.
1 Коринтяни 8:5-6 Ревизиран (BG1940)
Защото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята, (както има много богове, и господари много), но за нас има <само> един Бог, Отец, от Когото е всичко, и ние за Него, и един Господ, Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.