1 Коринтяни 3:18-23
1 Коринтяни 3:18-23 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Никой да не се лъже. Ако някой между вас мисли, че е мъдър според този свят, нека стане глупав, за да бъде мъдър. Защото мъдростта на този свят е глупост пред Бога, понеже е писано: „Улавя мъдрите в лукавството им“; и пак: „Господ знае, че разсъжденията на мъдрите са суетни.“ Затова никой да не се хвали с човеците. Защото всичко е ваше: било Павел или Аполос, или Кифа, или светът, или животът, или смъртта, или сегашното, или бъдещето, всичко е ваше; а вие сте Христови, а Христос – Божий.
1 Коринтяни 3:18-23 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Никой да не се заблуждава. Ако някой от вас мисли, че е мъдър на този свят, нека стане безумен, за да бъде наистина мъдър. Защото мъдростта на този свят е безумие пред Бога, както е писано: „Той улавя мъдруващите със собствената им хитрост.“ И също: „Господ знае, че помислите на мъдреците са празни.“ Затова никой да не се хвали с никого, защото всичко е ваше: Павел, Аполос или Кифа, свят, живот или смърт, било настояще или бъдеще – всичко е ваше; вие пък сте на Христос, а Христос – на Бога.
1 Коринтяни 3:18-23 Верен (VBG)
Нека никой да не лъже себе си! Ако някой между вас мисли, че е мъдър според този свят, нека стане глупав, за да бъде мъдър. Защото мъдростта на този свят е глупост пред Бога, понеже е писано: "Улавя мъдрите в лукавството им"; и пак: "Господ знае, че разсъжденията на мъдрите са суетни." Затова никой да не се хвали с хората, защото всичко е ваше: било Павел, или Аполос, или Кифа, или свят, или живот, или смърт, или сегашното, или бъдещето – всичко е ваше; а вие сте Христови, а Христос – Божи.
1 Коринтяни 3:18-23 Ревизиран (BG1940)
Никой да не се лъже. Ако някой между вас мисли, че е мъдър според тоя век, нека стане глупав за да бъде мъдър. Защото мъдростта на тоя свят е глупост пред Бога, понеже е писано: "Улавя мъдрите в лукавството им"; и пак: "Господ знае, че разсъжденията на мъдрите са суетни". Затова никой да се не хвали с човеците. Защото всичко е ваше: било Павел, или Аполос, или Кифа, или светът, или животът, или смъртта, или сегашното, или бъдещето, всичко е ваше; а вие сте Христови, а Христос Божий.