1 Коринтяни 12:12-13
1 Коринтяни 12:12-13 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Защото както тялото е едно, а има много части, и всички части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос. Защото всички ние, било юдеи или гърци, било роби или свободни, се кръстихме в един Дух да съставляваме едно тяло и всички с един Дух се напоихме.
1 Коринтяни 12:12-13 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
И както тялото е едно, а има много части и всички части на едното тяло, макар и да са много, са едно тяло, така е и Христос. Защото всички ние сме кръстени чрез единия Дух, за да сме едно тяло – било юдеи или елини, било роби или свободни, и всички сме напоени от единия Дух.
1 Коринтяни 12:12-13 Верен (VBG)
Защото, както тялото е едно и има много части, но всичките части на тялото, ако и да са много, пак са едно тяло, така е и Христос. Защото всички ние – било юдеи или гърци, било роби или свободни – бяхме кръстени в един Дух, за да съставляваме едно тяло, и всички с един Дух бяхме напоени.
1 Коринтяни 12:12-13 Ревизиран (BG1940)
Защото, както тялото е едно, а има много части, и всичките части на тялото, ако и да са много, <пак> са едно тяло, така е и Христос. Защото ние всички, било юдеи или гърци, било роби или свободни, се кръстихме в един Дух <да съставляваме> едно тяло, и всички от един Дух се напоихме.