Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Génesis 42

42
Eb li ras laj José queꞌcuulac Egipto
1Nak laj Jacob quirabi resil nak cuan li trigo aran Egipto, quixye reheb li ralal: —La̱ex ma̱cꞌaꞌ yo̱quex chixba̱nunquil. ¿Cꞌaꞌut nak yal yo̱quex chixcaꞌyanquil e̱rib chi ribil e̱rib? 2La̱in xcuabi resil nak aran Egipto cuan li trigo. Ayukex la̱ex ut te̱lokꞌ chak caꞌchꞌinak ke re nak incꞌaꞌ toca̱mk xban katzꞌocajic, chan laj Jacob. 3Ut li laje̱b li ras laj José queꞌco̱eb chixlokꞌbal li trigo aran Egipto. 4Abanan laj Jacob incꞌaꞌ quixtakla laj Benjamín chirixeb li ras xban nak cꞌajoꞌ lix cꞌaꞌux chirix. Cuan saꞌ xchꞌo̱l nak ma̱re cꞌaꞌru tixcꞌul saꞌ be nak yo̱keb chi xic. 5Eb li ralal laj Jacob, li nayeman ajcuiꞌ aj Israel re, queꞌcuulac saꞌ xya̱nkeb li yo̱queb chi lokꞌoc trigo aran Egipto xban nak yo̱ ajcuiꞌ li cueꞌej saꞌ li tenamit Canaán. 6Laj José, aꞌan li nataklan saꞌ li tenamit Egipto ut saꞌ rukꞌ aꞌan quicana xcꞌayinquil li trigo. Eb li ras laj José queꞌcuulac riqꞌuin ut queꞌxxulub rib saꞌ chꞌochꞌ chiru. 7Nak laj José quirileb ru, aꞌan ticto quixnau ruheb nak aꞌaneb li ras, abanan quixba̱nu rib nak incꞌaꞌ naxnauheb ru. Kꞌetkꞌet caꞌchꞌin laj José nak quira̱tinaheb li ras. Quixpatzꞌ reheb: —¿Bar xexchal chak la̱ex? chan reheb. Eb aꞌan queꞌchakꞌoc ut queꞌxye re: —La̱o xochal Canaán. Xochal arin chixlokꞌbal caꞌchꞌinak li katzacae̱mk, chanqueb re. 8Laj José quixnau ruheb li ras, abanan eb aꞌan incꞌaꞌ queꞌxqꞌue retal nak aꞌan laj José. 9Ut quinak saꞌ xchꞌo̱l laj José chanru nak quimatqꞌuec chirixeb li ras. Quixye reheb: —La̱ex moco ya̱l ta nak chi lokꞌoc xexchal arin. La̱ex yal qꞌuehoc etal xexchal arin re nak te̱ril li cꞌaꞌru cuan arin, chan laj José. 10Eb aꞌan queꞌxye re: —Chacuy taxak li kama̱c, at Ka̱cuaꞌ. La̱at nim la̱ cuanquil. Li cꞌaꞌru xochal xba̱nunquil arin yal xlokꞌbal caꞌchꞌinak li katrigo re ta̱cꞌanjelak chokꞌ re li katzacae̱mk. 11La̱o kas kib. Junaj kayucuaꞌ. Saꞌ xya̱lal nococuan. La̱o ma̱cuaꞌo aj qꞌuehol etal, chanqueb re. 12Laj José quixye cuiꞌchic reheb: —Moco ya̱l ta li nequeye. La̱ex xexchal chixqꞌuebal retal cꞌaꞌru cuan saꞌ li tenamit aꞌin, chan. 13Eb aꞌan queꞌxye re: —La̱o cablajuho chikajunil. Ralalo jun chi cui̱nk aj Canaán. Li i̱tzꞌinbej xcana chak riqꞌuin li kayucuaꞌ. Ut li jun chic ma̱ ani chic saꞌ kaya̱nk, chanqueb re laj José. 14Ut laj José quixye reheb: —Ya̱l ajcuiꞌ li xinye e̱re nak la̱ex aj qꞌuehol etal. 15Chi joꞌcaꞌin ta̱tzꞌilma̱nk a̱tin che̱rix ma relic chi ya̱l li cꞌaꞌru yo̱quex chixyebal. Tinye e̱re saꞌ xcꞌabaꞌ laj faraón nak la̱ex incꞌaꞌ naru tex-e̱lk arin toj ta̱cha̱lk le̱ ri̱tzꞌin. 16Xicak junak li cuan saꞌ e̱ya̱nk chixcꞌambal chak le̱ ri̱tzꞌin. Ut la̱ex texcana̱k arin saꞌ tzꞌalam. Chi joꞌcan tinnau ma relic chi ya̱l li cꞌaꞌru yo̱quex chixyebal cue. Cui incꞌaꞌ nequecꞌam chak le̱ ri̱tzꞌin, ta̱nauma̱nk saꞌ xcꞌabaꞌ laj faraón nak la̱ex aj qꞌuehol etal, chan. 17Laj José quixtaklaheb chixjunileb saꞌ tzꞌalam re oxib cutan. 18Saꞌ rox li cutan laj José quixye reheb: —La̱in ninqꞌue xcuanquil li Dios. Te̱ba̱nu li cꞌaꞌru tinye e̱re re nak texcolekꞌ. 19Cui ya̱l nak saꞌ xya̱lal nequexcuan, cana̱k junak le̱ ras arin saꞌ tzꞌalam. Ut li bele̱b chic ta̱ru̱k teꞌxcꞌam li trigo saꞌ le̱ rochoch xban nak yo̱ ajcuiꞌ li cueꞌej aran. 20Ut texsukꞌi̱k cuiꞌchic chak ut te̱cꞌam chak arin le̱ ri̱tzꞌin. Chi joꞌcan tinnau nak ya̱l li cꞌaꞌru xeye cue ut la̱ex texcolekꞌ che̱junilex. Cui incꞌaꞌ ya̱l, la̱ex texca̱mk, chan. Ut queꞌoc chixcꞌoxlanquil chanru teꞌxba̱nu. 21Ut queꞌxye chi ribileb rib: —Relic chi ya̱l nak xoma̱cob riqꞌuin li cꞌaꞌru kaba̱nu chak junxil re laj José, li ki̱tzꞌin. La̱o quikil nak quirahoꞌ saꞌ xchꞌo̱l riqꞌuin li kaba̱nu re. La̱o incꞌaꞌ quikil xtokꞌoba̱l ru nak quixtzꞌa̱ma chiku nak takatokꞌoba ru. Xban aꞌan nak xchal li raylal aꞌin saꞌ kabe̱n, chanqueb chi ribileb rib. 22Ut laj Rubén quixye reheb: —¿Ma incꞌaꞌ ta biꞌ quinye e̱re nak incꞌaꞌ te̱ba̱nu raylal re laj José li ki̱tzꞌin? Ut la̱ex incꞌaꞌ xex-abin chicuu. Ut anakcuan tento nak ta̱cua̱nk re̱kaj lix camic. Aꞌan na li cꞌaꞌru yo̱co chixtojbal anakcuan riqꞌuin li xkaba̱nu chak junxil, chan laj Rubén. 23Eb aꞌan incꞌaꞌ queꞌxnau nak laj José yo̱ chixtaubal ru li ra̱tinoba̱leb xban nak cuan jun laj jalol a̱tin na-ochbenin re ut aꞌan najaloc re li a̱tin li naxye laj José. 24Ut laj José quixcanabeb junpa̱t ut co̱ chi ya̱bac xjunes xban xsahil saꞌ xchꞌo̱l. Quisukꞌi ut quia̱tinac riqꞌuineb. Laj José quixchap laj Simeón ut quixbacꞌ li rukꞌ chiruheb li ras. 25Ut quixtakla xbutꞌbal li trigo saꞌ eb lix coxtal. Ut saꞌ li junju̱nk chi coxtal quixkꞌajsi li tumin li queꞌxtoj cuiꞌ li trigo. Ut quixqꞌueheb ajcuiꞌ xtzacae̱mk re nak teꞌcuaꞌak saꞌ be. Joꞌcan quixba̱nu reheb. 26Ut eb aꞌan quilajeꞌxbacꞌ li ju̱nk coxtal chi trigo chirixeb lix bu̱r, ut queꞌco̱eb. 27Eb aꞌan queꞌoc chi hila̱nc saꞌ jun li muheba̱l bar teꞌxnumsi cuiꞌ li kꞌojyi̱n. Ut jun reheb qui-oc chixqꞌuebal xcua lix bu̱r. Nak quixhit lix coxtal, quisach xchꞌo̱l chirilbal nak cuan peꞌ li tumin chi saꞌ lix coxtal. 28Ut aꞌan quixye reheb li ras: —Ilomak li cꞌaꞌru xintau saꞌ lin coxtal. Xeꞌxkꞌajsi chak xtzꞌak li trigo li xkatoj cuiꞌ. ¿Cꞌaꞌut nak xeꞌxba̱nu ke chi joꞌcaꞌin? chan. Ut queꞌsach xchꞌo̱leb. Nequeꞌsicsot nak queꞌxye: —¿Cꞌaꞌ xak ru nak xba̱nu ke li Dios chi joꞌcaꞌin? chanqueb. 29Ut queꞌcuulac Canaán riqꞌuin lix yucuaꞌeb ut queꞌxserakꞌi re chixjunil li cꞌaꞌru queꞌxcꞌul. 30Ut queꞌxye re: —Cꞌoxla, li cui̱nk nataklan saꞌ li tenamit Egipto kꞌaxal kꞌetkꞌet nak xora̱tina. Ut xye ke nak la̱o aj qꞌuehol etal. 31La̱o xkaye re: “La̱o saꞌ xya̱lal nococuan. La̱o incꞌaꞌ cꞌaynako chi qꞌuehoc etal.” 32Ut xkaye ajcuiꞌ re, “La̱o cablajuho chikajunilo. Jun ajcuiꞌ li kayucuaꞌ. Jun li ki̱tzꞌin ma̱ ani chic. Ut li i̱tzꞌinbej xcana chak saꞌ li tenamit Canaán riqꞌuin li kayucuaꞌ,” chanco re. 33Tojoꞌnak li cui̱nk li nataklan saꞌ li tenamit Egipto quixye ke, “Re nak tinpa̱b ma relic na chi ya̱l nak la̱ex ti̱c le̱ chꞌo̱l, ta̱cana̱k junak e̱re arin. Ut li jun chꞌol chic teꞌxcꞌam lix trigo reheb le̱ rechꞌalal li ca̱mqueb re xban cueꞌej. 34Ayukex ut cꞌamomak chak le̱ ri̱tzꞌin li xeye cue. Chi joꞌcan la̱in tinnau nak la̱ex ma̱cuaꞌex aj qꞌuehol etal. Ut tinnau nak la̱ex ti̱c e̱chꞌo̱l. Ut la̱in tinkꞌaxtesi e̱re le̱ ras ut naru texlokꞌok cuiꞌchic saꞌ li tenamit aꞌin,” chan. Joꞌcaꞌin xye ke, chanqueb re lix yucuaꞌeb. 35Ut nak coxeꞌxte li junju̱nk chi coxtal quilajeꞌxtau li jun jo̱b chi tumin saꞌ eb lix coxtal. Ut nak queꞌril li tumin, cꞌajoꞌ nak queꞌxucuac, joꞌ ajcuiꞌ li yucuaꞌbej. 36Ut laj Jacob quixye reheb: —Anakcuan cꞌajoꞌ yo̱quex chak chixba̱nunquil cue. Ma̱ ani chic li cualal laj José. Ut anakcuan incꞌaꞌ chic xsukꞌi chak laj Simeón. Ut toj te̱raj cuiꞌchic xmakꞌbal laj Benjamín chicuu. ¿Cꞌaꞌut nak chixjunil natꞌaneꞌ saꞌ inbe̱n? chan laj Jacob reheb. 37Ut laj Rubén quixye re lix yucuaꞌ: —Kꞌaxtesi saꞌ cuukꞌ laj Benjamín. Matcꞌoxlac. La̱in tincꞌam cuiꞌchic chak a̱cuiqꞌuin. Cui incꞌaꞌ tincꞌam chak laj Benjamín ut tinkꞌaxtesi saꞌ a̱cuukꞌ, la̱at ta̱ru̱k ta̱camsi xcabichaleb li cualal, chan laj Rubén. 38Ut laj Jacob quixye re: —Ma̱ jaruj ta̱ru̱k ta̱xic li cualal che̱rix. Cꞌoxla, camenak li cualal jun ut caꞌaj chic laj Benjamín nacuan cuiqꞌuin. Ma̱re cꞌaꞌru tixcꞌul saꞌ be nak yo̱kex chi xic. Cui ma̱ anihak chic laj Benjamín cuiqꞌuin, la̱in naru nincam xban xrahil saꞌ inchꞌo̱l xban nak la̱in ti̱xin chic. La̱ex cuan e̱ma̱c cui nincam xban xrahil inchꞌo̱l, chan laj Jacob.

Избрани в момента:

Génesis 42: kek

Маркирай стих

Споделяне

Копиране

None

Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте