Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Matei 12

12
Spicele culese în ziua sabatului
(Mc. 2:23-28; Lc. 6:1-5)
1În vremea aceea, într-o zi de sabat, Isus trecea prin lanurile de cereale#12:1 nt Termenul σπόριμος descrie generic orice cultură de cereale – grâu, secară, orz, ovăz etc. (engl., grainfield; BDAG 939, s.v. σπόριμος). De aceea, traducerea corectă aici este lanuri de cereale, nu de grâu.. Ucenicii Lui erau flămânzi și au început să smulgă spice și să mănânce. 2Văzându-i, fariseii I-au zis: „Iată, ucenicii Tăi fac ceea ce nu este permis să se facă în zi de sabat.” 3El le-a răspuns: „Nu ați citit ce a făcut David, când a flămânzit, și cei care erau împreună cu el: 4cum a intrat în Casa lui Dumnezeu și a mâncat pâinile pentru înfățișare, pe care nu era permis să le mânânce nici el, nici cei care erau cu el, ci doar preoții? 5Sau nu ați citit în Lege#12:5 nt Sau Tora (Pentateuh). că, în ziua sabatului, preoții încalcă sabatul în Templu și, totuși, sunt nevinovați? 6Vă spun că aici este Unul mai mare decât Templul! 7Dar, dacă ați fi cunoscut ce înseamnă#12:7 nt Lit. este. «Milă voiesc, nu jertfe!»#12:7 Osea 6:6., nu i-ați fi condamnat pe cei nevinovați! 8Căci Fiul Omului este Domn al sabatului.”
Vindecarea omului cu mâna uscată
(Mc. 3:1-6; Lc. 6:6-11)
9Plecând de acolo, Isus S-a dus în sinagoga lor. 10Și iată că un om avea o mână paralizată#12:10 nt Sau atrofiată. Gr. ξηρά, uscată.. Ei, ca să-L poată acuza, L-au întrebat: „Este permis a vindeca în zi de sabat#12:10 ne Conform unei interpretări a Legii, un om putea fi vindecat într-o zi de sabat numai dacă îi era în pericol viața (Mișna, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; m. Yoma 8.6).?” 11El, însă, le-a zis: „Cine este omul acela dintre voi care, dacă are o singură oaie și-i cade într-o groapă într-o zi de sabat, nu o apucă și o scoate afară? 12Cu cât mai de preț este atunci un om decât o oaie! Așadar, este permis să faci bine în zi de sabat!” 13Atunci a zis omului: „Întinde-ți mâna!” El și-a întins-o, iar aceasta i s-a însănătoșit, la fel ca cealaltă. 14După ce au ieșit afară, fariseii s-au sfătuit împotriva Lui, ca să-L omoare.
Isus, Robul Domnului
15Dar Isus, știind lucrul acesta, a plecat de acolo și L-au urmat [mulțimi] mari#12:15 ct Unele mss conțin: mulți.. El i-a vindecat pe toți 16și le-a poruncit să nu-L facă de cunoscut, 17ca să se împlinească ce a fost spus prin profetul Isaia, când a zis:
18„Iată Robul Meu
pe Care L-am ales,
Preaiubitul Meu în care sufletul Meu își găsește plăcerea.
Voi pune Duhul Meu peste El
și El va vesti neamurilor judecata.
19Nu se va certa, nici nu va striga,
și nimeni nu-I va auzi glasul
pe ulițe.
20Trestia frântă nu o va rupe,
iar mucul care mai fumegă
nu-l va stinge,
până când nu va face
să triumfe#12:20 nt Lit. până nu va duce la biruință. judecata.
21Și neamurile își vor pune nădejdea în Numele Lui.”#12:21 Is. 42:1-4.
Isus și Beelzebul
(Mc. 3:20-30; Lc. 11:14-23; 12:10)
22Apoi a fost adus la El un om demonizat, orb și mut și El l-a vindecat, așa încât mutul putea să vorbească și să vadă. 23Toate mulțimile erau uimite și ziceau: „Nu este acesta fiul lui David?” 24Dar fariseii, când au auzit, au zis: „Omul acesta nu scoate demonii decât cu ajutorul lui Beelzebul, căpetenia demonilor!” 25Cunoscându-le gândurile, Isus#12:25 ct Unele mss omit: Isus. le-a zis: „Orice împărăție dezbinată împotriva ei înseși se ruinează și orice cetate sau casă dezbinată împotriva ei înseși nu va dăinui. 26Și dacă Satan îl scoate afară pe Satan, el este dezbinat împotriva lui însuși. Cum va dăinui, atunci, împărăția lui? 27Și dacă Eu scot demonii cu ajutorul lui Beelzebul, atunci fiii voștri cu cine îi scot? De aceea, ei vor fi judecătorii voștri! 28Dar dacă Eu scot demonii cu ajutorul Duhului lui Dumnezeu, atunci Împărăția lui Dumnezeu a venit deja peste voi! 29Sau, cum poate cineva să intre în casa unui om puternic#12:29 ne Omul puternic îl înfățișează pe Satan care a fost biruit prin activitatea lui Isus și prezența Împărăției lui Dumnezeu. și să-i răpească bunurile, dacă nu a legat mai întâi pe omul puternic? Doar atunci îi poate prăda#12:29 nt Lit. îi va prăda. Introducerea verbului a putea este cerută de logica argumentului. casa. 30Cine nu este cu Mine este împotriva Mea și cine nu adună cu Mine risipește!#12:30 ne O chemare de partea învingătorului! 31De aceea vă spun: orice păcat și orice blasfemie vor fi iertate oamenilor, dar blasfemia împotriva Duhului nu va fi iertată! 32Dacă cineva spune un cuvânt împotriva Fiului Omului, i se va ierta; dar dacă cineva vorbește împotriva Duhului Sfânt, nu i se va ierta nici în veacul acesta, nici în cel care vine.
Pomul și roadele sale
(Lc 6:43-45)
33Ori ziceți#12:33 nt Pentru traducerea verbului ποιέω, a face, în sensul unei construcții mentale prin a zice, a presupune, vezi BDAG 841, s.v. ποιέω 5.b. că pomul este bun și roadele#12:33 nt Lit. rodul, aici și în propoziția următoare. lui sunt bune, ori ziceți că pomul este stricat și roadele lui sunt stricate; căci pomul după roade se cunoaște! 34Pui de vipere, cum ați putea spune ceva bun când voi sunteți răi? Căci din preaplinul inimii vorbește gura! 35Omul bun scoate lucruri bune din vistieria sa bună#12:35 ct Unele mss adaugă: a inimii lui. Că „vistieria” se referă la inima omului este anunțat deja din versetul anterior., iar omul rău scoate lucruri rele din vistieria sa rea. 36Vă spun că, în ziua judecății, oamenii vor răspunde pentru orice cuvânt nefolositor pe care-l vor fi rostit. 37Căci din cuvintele tale vei fi îndreptățit și din cuvintele tale vei fi condamnat.”
Semnul profetului Iona
(Mc. 8:11-12; Lc. 11:29-32)
38Atunci unii dintre cărturari și farisei I-au zis: „Învățătorule, am vrea să vedem un semn#12:38 ne Adică, un semn doveditor al mesianității lui Isus. de la tine!” 39Isus le-a răspuns: „O generație rea și adulteră caută un semn, dar nu i se va da un alt semn, decât semnul profetului Iona. 40Căci, după cum Iona a stat#12:40 nt Lit. a fost. trei zile și trei nopți în pântecele peștelui uriaș#12:40 nt Gr. κῆτος, chit (înv.). BDAG 544, s.v. κῆτος, recomandă monstrul mării. #12:40 Iona 1:17., tot așa va sta#12:40 nt Lit. va fi. Modificat din rațiuni stilistice. și Fiul Omului trei zile și trei nopți în inima pământului. 41Bărbații din Ninive se vor ridica la judecata acestei generații#12:41 nt Sau judecata care o privește pe această generație. și o vor condamna, pentru că ei s-au pocăit la predica lui Iona. Și iată că aici este Unul mai mare decât Iona! 42Regina din sud#12:42 nc După toate probabilitățile, referirea este la partea sud-vestică a Peninsulei Arabice, unde era situat Regatul Șeba (arab. Saba). Iosif Flavius cunoaște o tradiție conform căreia Saba a fost o cetate împărătească a Etiopiei (Ant. II.10). se va ridica la judecata cu această generație și o va condamna, fiindcă ea a venit de la marginile pământului să audă înțelepciunea lui Solomon. Și iată că aici este Unul mai mare decât Solomon!
Despre duhurile necurate
(Lc. 11:24-26)
43Când duhul necurat a ieșit dintr-un om, el umblă prin locuri fără apă#12:43 ne Posibil ca ideea că demonii locuiesc în locuri fără apă să-și aibă originea în Is. 13:20-22., căutând odihnă; dar n-o găsește. 44Atunci zice: «Trebuie să mă întorc în casa mea, de unde am ieșit!» Și, când vine, o găsește nelocuită, măturată și aranjată. 45Atunci merge și ia cu sine alte șapte duhuri, mai rele decât el și, după ce au intrat, locuiesc acolo. Și starea de pe urmă a acelui om va fi mai rea decât cea dintâi. Așa i se va întâmpla#12:45 nt Lit. Așa îi va fi… și acestei generații rele.”
Mama și frații lui Isus
(Mc. 3:31-35; Lc. 8:19-21)
46În timp ce vorbea mulțimilor, iată că mama și frații#12:46 ne Vezi și In. 7:3. Ideea că Maria a fost „de-a pururi Fecioară” și că Isus nu a avut frați și surori a fost avansată de Epifanie, în sec. al IV-lea. Lui stăteau afară, căutând să-I vorbească. [ 47Atunci cineva I-a spus: „Iată, mama și frații tăi stau afară și caută să-ți vorbească!”]#12:47 ct Câteva mss, unele chiar importante (א* B L pc syrs,c copsa), nu conțin v. 47. Având în vedere faptul că atât v. 46, cât și v. 47 se încheie cu același cuvânt (λαλῆσαι), este foarte probabil ca unii copiști să fi sărit peste v. 47. Eroarea este cunoscută sub denumirea de homeoteleută (sau homoioteleuton). 48El a răspuns celui care L-a înștiințat#12:48 nt Lit. celui care I-a spus.: „Cine este mama Mea? Și cine sunt frații Mei?” 49Și, întinzându-Și mâna către ucenicii Lui, a zis: „Iată-i pe mama Mea și pe frații Mei! 50Pentru că oricine face voia Tatălui Meu care este în ceruri, acela#12:50 nt Lit. el. Îmi este frate, soră și mamă!”

Избрани в момента:

Matei 12: NTSBR

Маркирай стих

Споделяне

Копиране

None

Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте