ЛУКАША 12:22-26
ЛУКАША 12:22-26 Біблія (пераклад В. Сёмухі) (ББЛ)
І сказаў вучням Сваім: таму кажу вам: ня турбуйцеся дзеля душы вашае, што вам есьці, ні для цела, у што апрануцца: душа большая за ежу, і цела - за вопратку. Паглядзеце на крумкачоў: яны ня сеюць, ні жнуць; няма ў іх ні сховішчаў, ні засекаў, і Бог корміць іх; наколькі ж бо вы лепшыя за птушак? Ды і хто з вас, турбуючыся, можа дадаць сабе росту хоць на адзін локаць? Дык вось, калі і найменшага зрабіць ня можаце, чаго ж турбуецеся за астатняе?
ЛУКАША 12:22-26 Біблія (пераклад А.Бокуна) (БББ)
Пры гэтым сказаў вучням Сваім: «Дзеля таго кажу вам: Не клапаціцеся дзеля душы вашай, што вам есьці, ані дзеля цела, у што адзецца. Душа большая за ежу, і цела — за адзеньне. Паглядзіце на груганоў, якія ані сеюць, ані жнуць, няма ў іх камораў, ані сьвірнаў, і Бог жывіць іх. Наколькі ж вы лепшыя за птушак? І хто з вас сваім клопатам можа дадаць сабе росту хоць на адзін локаць? Дык вось, калі і найменшага ня можаце, навошта клапоціцеся пра іншае?