ЯНА 8:30-36
ЯНА 8:30-36 Біблія (пераклад В. Сёмухі) (ББЛ)
Калі Ён казаў гэта, многія ўверавалі ў Яго. Тады сказаў Ісус да тых Юдэяў, што ўверавалі ў Яго: калі застанецеся ў слове Маім, дык вы ў ісьціне Мае вучні. І спазнаеце праўду, і праўда зробіць вас свабоднымі. Яму адказвалі: мы семя Абрагамавае, і ня былі рабамі нікому ніколі; як жа Ты кажаш: «зробіцеся свабоднымі»? Ісус адказваў ім: праўду, праўду кажу вам: кожны, хто чыніць грэх, ёсьць раб грэху; але раб не застаецца ў доме вечна: Сын застаецца вечна; дык вось, калі Сын вызваліць вас, дык у ісьціне свабодныя будзеце
ЯНА 8:30-36 Біблія (пераклад А.Бокуна) (БББ)
Калі ён гаварыў гэтае, многія паверылі ў Яго. Тады сказаў Ісус Юдэям, якія паверылі ў Яго: «Калі застанецеся ў слове Маім, дык сапраўды вы — вучні Мае. І спазнаеце праўду, і праўда вызваліць вас». Яму адказалі: «Мы — насеньне Абрагама і нікому ніколі не былі нявольнікамі. Як жа Ты кажаш: “Станецеся вольнымі”?». Адказаў ім Ісус: «Сапраўды, сапраўды кажу вам: усякі, хто робіць грэх, ёсьць нявольнік грэху. Але нявольнік не жыве ў доме вечна, сын застаецца вечна. Дык вось, калі Сын вызваліць вас, праўдзіва станецеся вольнымі.