ЯКАВА 4:6-10
ЯКАВА 4:6-10 Біблія (пераклад В. Сёмухі) (ББЛ)
Але тым большую дае мілату; таму і сказана: «Бог гордым супрацівіцца, а пакорным дае мілату». Дык вось, упакорцеся Богу; усупраціўцеся д'яблу, і ўцячэ ад вас; да Бога наблізьцеся, і наблізіцца да вас; ачысьціце рукі, грэшнікі, папраўце сэрцы, двудушныя; смуткуйце, плачце і галасеце: сьмех ваш няхай абернецца ў плач, а радасьць - у смутак. Упакорцеся перад Госпадам, і ўзвысіць вас.
ЯКАВА 4:6-10 Біблія (пераклад А.Бокуна) (БББ)
Але яшчэ большую дае ласку і дзеля гэтага кажа: «Бог пыхлівым працівіцца, а пакорным ласку дае». Дык падпарадкуйцеся Богу; супраціўцеся д’яблу, і ўцячэ ад вас. Наблізьцеся да Бога, і Ён наблізіцца да вас. Ачысьціце рукі, грэшнікі, выпраўце сэрцы, двудушныя! Скрушайцеся, плачце і галасіце; няхай сьмех ваш пераменіцца ў плач, і радасьць — у смутак. Панізьцеся перад Госпадам, і Ён узвысіць вас.