ЕЗЭКІІЛЯ 2:7-8
ЕЗЭКІІЛЯ 2:7-8 Біблія (пераклад В. Сёмухі) (ББЛ)
і кажы ім словы Мае, будуць яны слухаць альбо ня будуць, бо яны ўпартыя. А ты, сыне чалавечы, слухай, што Я буду казаць табе: ня будзь упарты, як гэты мяцежны дом; разьзяві рот свой і зьеж, што Я дам табе».
Падзяліцца
Чытаць ЕЗЭКІІЛЯ 2ЕЗЭКІІЛЯ 2:7-8 Біблія (пераклад А.Бокуна) (БББ)
І ты прамовіш да іх словы Мае, ці будуць яны слухаць, ці адмовяцца, бо яны — бунтаўнікі. А ты, сыне чалавечы, слухай, што Я прамаўляю да цябе, і ня будзь бунтаўніком, як гэты дом бунтаўнічы. Адчыні вусны твае і зьеш тое, што Я дам табе».
Падзяліцца
Чытаць ЕЗЭКІІЛЯ 2