1 КАРЫНФЯНАЎ 4:14-21
1 КАРЫНФЯНАЎ 4:14-21 Біблія (пераклад В. Сёмухі) (ББЛ)
Ня каб пасароміць вас, пішу гэта, а на розум наводжу вас, як любасных дзяцей маіх. Бо, хоць у вас тысячы настаўнікаў у Хрысьце, але няшмат айцоў: я нарадзіў вас у Хрысьце Ісусе зьвеставаньнем. Таму прашу вас: пераймайце мяне, як я Хрыста. На тое паслаў я да вас Цімафея, майго любаснага і вернага ў Госпадзе сына, які нагадае вам пра шляхі мае ў Хрысьце Ісусе, як я вучу ўсюды ў кожнай царкве. Як я ня йду да вас, дык некаторыя ў вас заганарыліся; але я неўзабаве прыйду да вас, калі заўгодна будзе Госпаду, і выпрабую ня словы гардуноў, а сілу, бо Царства Божае ня ў слове, а ў сіле. Чаго вы хочаце? каб з посахам прыйшоў да вас, ці зь любоўю і духам лагоднасьці?
1 КАРЫНФЯНАЎ 4:14-21 Біблія (пераклад А.Бокуна) (БББ)
Не каб пасароміць вас, пішу гэтае, але як улюбёных дзяцей маіх настаўляю. Бо хаця вы маеце дзесяць тысячаў выхавацеляў у Хрысьце, але няшмат бацькоў, бо я нарадзіў вас у Хрысьце Ісусе праз Эвангельле. Дык малю вас: будзьце маімі пераймальнікамі. Дзеля гэтага я паслаў да вас Цімафея, які ёсьць дзіця маё ўлюбёнае і вернае ў Госпадзе, які нагадае вам шляхі мае ў Хрысьце, як я паўсюль у-ва ўсякай царкве навучаю. А як я не прыходжу да вас, некаторыя ўзганарыліся, але я хутка прыйду да вас, калі Госпад захоча, і даведаюся ня словы ганарліўцаў, а сілу, бо Валадарства Божае ня ў слове, але ў сіле. Што хочаце? [Каб я] з кіем прыйшоў да вас ці з любоўю і духам ціхасьці?