Mateo 25
25
Ro Istorya Parti sa Napueong ka Daeaga nga Nagabantay sa Pag-agi it Nobyo
1Nagturo pa gid si Jesus. Hambae nana, “Ro mga naila nga matapoe sa mga sinakpan it Dyos hay ikakompara sa napueong ka daeaga nga nagdaea it andang lampara ag nagsueang-sueang sa nobyo.#25:1 Kaugalian sa andang lugar nga sa gabii ku ponsyon hay ginasueang ku nobyo ro anang nobya agod daehon sa ginaponsyonan. Nagamunot dayon kanda ro andang mga amigo ag amiga paadto sa ginaponsyonan nga may daea nga mga iwag. 2Ro lima kanda hay maaeam pero ro lima hay owa naggamit ku andang ueo. 3Gindaea matuod nanda ro andang lampara pero owa sanda nagdaea it eana nga reserba. 4Ro lima ma't-a ngato nga maaeam hay nagdaea pa gid it sueudlan nga puno it eana para sa andang lampara. 5Nabuhayan ugaling ro nobyo it pag-abot ngani hadupilukan ro mga daeaga sa paghinueat. 6Tag tungang gabii eon hay may nagsinggit, ‘Hara eon ro nobyo, nagapaeangop! Guwa eon kamo ag sueang-sueangon imaw!’ 7Habugtaw ro napueong ka daeaga ag andang ginkaayad ro andang lampara. 8Naghambae dayon ro lima nga owa nagdaea it reserba nga eana sa lima nandang kaibahan, ‘Taw-i man abi kami it eana. Nagakilo-kilo eo't-a ro among lampara.’
9“Nagsabat ro lima, ‘Indi't-a ron puydi ay indi makaigo katon tanan ro among eana ngara. Bakae lang kamo to.’ 10Nagpanaw ro lima ngato agod magbakae it eana. Samtang nagabakae sanda hay nag-abot ro nobyo. Ro lima ngato nga haom hay nagmunot sa nobyo paadto sa ponsyon. Ag pagkasueod nanda hay ginsadhan ro pwertahan. 11Pagkaangan-angan, nag-abot ro lima ngato nga nagbakae it eana. Nagtawag sanda sa may pwertahan, ‘Sir, pasudla man kami.’
12“Pero nagsabat ro nobyo, ‘Indi gid-a puydi ay owa't-ang kakilaea kinyo!’ ”
13Naghambae dayon si Jesus sa anang mga sumueunod, “Ngani dapat gid nga haom kamo permi ay owa kamo kasayod kon hin-uno ako mabalik.”
Dapat Naton nga Gamiton it Mayad ro Ginatao Katon it Dyos
14Naghambae pa gid si Jesus, “Hara pa gid ro sangka paanggid nga istorya nga nagapaathag kon mauno dapat magkabuhi ro mga sinakpan it Dyos. May isaeang ka tawo nga nagpahaom nga mag-adto sa maeayong lugar. Bago imaw magpanaw hay ginpatawag nana ro anang mga sueuguon ag gintugyan kanda ro pagpatikang ku anang manggad. 15Gintugyanan nana it kwarta ro kada isaea suno sa andang ikasarang. Ro sambilog hay gintaw-an nana it limang ka talanton.#25:15 Ro talanton hay isaea sa mga kwarta nga ginagamit kato it mga Romano. Ku ratong tyempo, ro sangka talanton hay katumbas it an-om nga libong pilo ku sang adlaw nga sweldo it sangka trabahador idto sa andang lugar. Ro sambilog hay gintaw-an nana it daywang ka talanton ag ro sambilog ma't-a hay gintaw-an nana it sangka talanton. Pagkatapos hay nagpanaw imaw. 16Ro gintugyanan it limang ka talanton hay nagnegosyo eagi ag nakaginansya imaw it lima man. 17Makarato man ro gin-obra ku gintugyanan it daywang ka talanton ag nakaginansya man imaw it daywa. 18Pero ro gintugyanan ma't-a ngato it sangka talanton hay ana't-a nga gintago ro kwarta ngato ku ana nga amo. Ana rato nga gineubong.
19“Pagkataliwan it maeawig nga tyempo, nag-uli ro amo ku rondatong mga sueuguon. Pagbalik nana hay anang ginpatawag rondatong mga sueuguon nga gintugyanan nana it kwarta ay gusto nanang masayran kon gin-alin nanda rato. 20Ro sueuguon nga gintugyanan it limang ka talanton hay nag-abot ag hambae nana, ‘Sir, nakaginansya ako it limang ka talanton sa lima ngato nga imong gintugyan kakon. Hara o.’
21“Nagsabat ro amo, ‘Mayad ka gid ag masaligan nga sueuguon! Dahil masaligan ka sa pilang ka responsibilidad, tugyanan ko ikaw it mas abo pa gid. Nalipay gid ako kimo ngani mus, maselebrar kita.’
22“Nag-abot man dayon ro sueuguon nga gintugyanan it daywang ka talanton. Hambae nana, ‘Sir, hara o, nakaginansya ako it daywa man sa ratong daywang ka talanton nga gintugyan mo kakon.’
23“Nagsabat ro amo, ‘Mayad ka gid ag masaligan nga sueuguon! Dahil masaligan ka sa pilang ka responsibilidad, tugyanan ko ikaw it mas abo pa gid. Nalipay gid ako kimo ngani mus, maselebrar kita.’
24“Nag-abot man ro sueuguon nga gintugyanan it sangka talanton. Hambae nana, ‘Sir, sayod ako nga masyado ka nga tawo. Ginaani mo bisan bukon it imong tinamnan ag ginabuoe mo ro owa mo pagkabudlayi. 25Nahadlok abi ako kimo ngani gineubong ko ro imong kwarta. Hara ro imong gintugyan ngato kakon, o.’
26“Nagsabat ro amo, ‘Maeain ag tamad ka nga sueuguon! Hasayran mo gali nga ginaani ko ro bukon it akon nga tinamnan ag ginabuoe ko ro owa nakon pagkabudlayi, 27hay ham-an it owa mo pagdeposituhan sa bangko ro akong kwarta agod pagbalik ko hay habuoe ko pa kunta nga may tubo?’ 28Tapos, ginhambae nana ro iba nanang sueuguon, ‘Bue-a kana ro akong gintugyan ngato ag itao sa sueuguon nga may napueo eon nga ka talanton. 29Ro nagagamit it mayad ku gintugyan kana it Dyos hay tugyanan pa gid it abo pero ro owa nagagamit it mayad ku gintugyan kana it Dyos hay bawian it Dyos ku bisan sangkiri nga una kana. 30Ag raya ma't-ang owa't pueos nga sueuguon, habyan ninyo imaw sa kadueom-dueom nga lugar kon siin imaw mag-inueahab ag magpinagot.’ ”
Ro Paghukom sa Katapusan
31Naghambae pa gid si Jesus, “Kon magbalik eon ako nga Unga it Tawo nga may grabi nga kasilaw ag kaibahan ku tanan nga mga anghel hay magapungko dayon ako sa akon nga trono ag magahari nga may kadungganan nga indi matupungan. 32Ag ro tanan nga mga tawo sa kalibutan hay pagatilipunon sa akon nga atubang. Pagkatapos, akon sanda nga paeainon ag grupuhon sa daywa pareho it pagpaeain it manogbantay sa mga karnero ag sa mga kanding. 33Ro mga pareho it karnero hay ibutang nana sa anang tuo ag ro mga pareho it kanding hay ibutang man nana sa anang waea. 34Pagkatapos, bilang Hari hay hambaeon ko ro mga tawo sa akong may tuo, ‘Maliya kamo nga mga ginapakamaayo ku akon nga Ama. Bilang anang mga sinakpan hay batuna ninyo ro inyong premyo nga gintigana kinyo halin pa ku pagtuga it kalibutan. 35Mabaton ninyo ron ay tag ginagutom ako hay ginpakaon ninyo ako. Tag ginauhaw ako, ginpainom ninyo ako ag tag pangayaw ako sa inyong lugar hay ginpasaka ninyo ako sa inyong baeay. 36Tag owa ako it ginaeambong, ginpaeambongan ninyo ako. Kat nagamasakit ako, gintatap ninyo ako ag tag idto ako sa prisuhan hay inyo man ako nga ginbisitahan.’
37“Pagkatapos, ro mga matarong hay magahambae kakon, ‘Ginuo, kan-o ka namon hakita nga ginagutom ag ginpakaon ka namon? Kan-o ka namon hakita nga ginauhaw ag ginpainom ka namon? 38Kan-o ka man namon hakita nga sangka pangayaw sa among lugar ag ginpasaka ka namon sa among mga baeay, ag kan-o ka namon ginpaeambongan ay owa ka it ginaeambong? 39Kan-o ka namon hakita nga nagamasakit ag gindipara ka namon? Ag kan-o ka hapriso ag ginbisitahan ka namon?’
40“Ag masabat dayon ako nga Hari, ‘Matuod rang ginahambae kinyo nga kon ginhimo ron ninyo sa bisan sambilog eang sa mga pinakakubos nga igmanghod nakon hay pareho man nga ginhimo ron ninyo kakon.’
41“Tapos hay hambaeon ko tag mga ratong sa akong may waea, ‘Halin kamo iya, mga ginsumpa it Dyos! Idto kamo sa lugar kon siin ro kaeayo hay nagadabdab hasta sa owa it katapusan nga gintigana kay Satanas#25:41 Sa Griniyego, raya hay “Dyablo”. ag sa anang mga anghel. 42Pinahan kamo bangod tag ginagutom ako, owa gid ninyo ako pagpakan-a. Tag ginauhaw ako, owa gid ninyo ako pagpaimna. 43Tag pangayaw ako sa inyong lugar, owa ninyo ako pagpasakaa sa inyong baeay. Owa man ninyo ako pagpaeambongi tag owa ako it ginaeambong. Owa man ninyo ako pagdiparaha tag nagamasakit ako. Owa man ninyo ako pagbisitahi sa prisuhan tag hapriso ako.’
44“Masabat dayon sanda kakon, ‘Ginuo, kan-o ka namon hakita nga ginagutom, o ginauhaw, o pangayaw sa among lugar, o owa it ginaeambong, o nagamasakit, o hapriso ag owa ka namon pagbuligi?’
45“Sabton ko dayon sanda, ‘Matuod rang ginahambae kinyo nga kada balibad ninyo kato nga magbulig sa bisan sambilog eang sa mga pinakakubos nga igmanghod nakon hay pareho man nga ako ro ginbalibaran ninyo.’
46“Ngani ratong mga bukon it matarong hay pahalinon sa akon nga atubang ag pinahan hasta sa owa it katapusan, pero ro mga matarong hay makabaton it kabuhi nga owa it katapusan.”
Цяпер абрана:
Mateo 25: akl
Пазнака
Падзяліцца
Капіяваць
Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце
2024 (Active) Wycliffe Bible Translators, Inc.