Luke 23

23
1Wa la wīlgilītl qāgilītl daḵwa kās les laḵ Pilate.
2Wa lah daḵw kulhīduk, nīkia, khā nūhwāḵ gada bagwānumk klālīqitl tau ya ā mas ḵunūh gūqilūt, glū bulā, kā qātlīs zaw sū wī Cæsar, lāḵa‐āk nīkīḵs gimīk Christ Gīkumāya.
3Lī Pilate wuklāk, nīkia, sū ma Gīkumī sa Jews? wa la nānāḵmīk, nīkia, la ums nīkia.
4Lī Pilate nīk lāḵī da gīgikumāyī la‐ulbled, gla wī da kīmaula, k̤īyosin khā sū yaksum laḵ gada bagwānumk.
5Auh daḵw mīs la tloqāla, nīkia, qelīhyilā mas‐ūḵwā ḵā līlqilaklayī, kākūklāmas lāhsau wīlāḵ Judæa, glū gilbund gehīd laḵ Galilee, gāḵ‐āklila um lāq.
6Gil mīs glī Pilate wuklilā ḵīk, la wukla īsa ī da bagwānum Galilæan?
7Wa gil mīs kautl‐āklila kīḵs gāyūtla ī laḵ aāḵsīlā sū wās Herod, la yālāḵ‐īdīs laḵ Herod, yiḵā hīmā ḵād lī Jerusalem.
8¶ Wa gil mī sī Herod dūḵwāklilaḵ Jesus, la aul mūlas: kā īḵs la ī ketla dūḵwāklila īḵsduk, kā īs khālā‐īnāyāk: la wotlākīkul dūqilāk k̤īsa a‐ūms qīhīda‐ās uḵ‐īd tsūs.
9La wāklīlelāk sa kīnum ī wātldum ā; kīyos tā nānāḵmī sūs lak.
10Lī da gīgikumayī la‐ulbled gla wī da k̤īkiātīnūḵ glāḵwātl tloqīmas kālāk.
11Lī Herod gla wīs bībagwānum wātlwātl tsīstā masuk, glū a‐umtlātlas, laḵa ā kūḵzūduk yisa qālāhdumkin qītlqela kās yālāḵ‐īdīs aīdaākās laḵ Pilate.
12Lī Herod glū Pilate ek‐īd ḵā nālā; yiḵs klīsīla‐pīhde glāgl.
13Lī Pilate klīlātlū ḵī da gīgikumāyī la‐ulbled gla wī da īaāḵsīle ḵā līlqilaklayī, kās nīkī lah daḵwuḵ,
14Gāḵ daḵwīh‐de kūsas gada bagwānumk gaḵun, nīk gaḵs klālīqutl tawī gā ḵwā līlqilaklayīḵ: we dok, la umhdin gwunhīd kuk lāḵīs dūqitl daḵwūs, lin kīyos khā sū yaksum laḵ gada bagwānumk laḵī da kālūlumh daḵwa ūsā kuk:
15Kīyo, kīyos um ḵād khā sūs Herod; kā īḵs la mā ā ḵād yālāḵīd aīdaākā sik gāḵunts; wa dok, kīyos qīhīdaātsik kā tlilgītl laḵ sik.
16Hī mīs lā‐gītl klin ānāk̤ila kla kik, glū kun lāwilsā masī kik.
17Kā īḵs kīsa ī īs lawilsā masuḵ numūqā kāh daḵwuk laḵa qīlunḵ.
18Auh daḵw mīs numāzāqā nīkia, hāga tsa bagwānumḵ, kās lāwilsā masa ūsāḵ Barabbas kā unūh:
19Yiḵā qīh‐īdaas nūqa sa yaksamī laḵa gūqila, glū kā k̤īlāgiqila, laīglum gītl‐ts laḵa wālazī.
20Lī Pilate yākugātl lah daḵwuk ītīda, lāwilsā mazīḵs‐duḵ Jesus;
21Auh daḵw mīs hāsil nīkia, kayūyūda tsūḵw, kayūyūda tsūḵw.
22Wa la nīk lah daḵwuk la yūduh pun zāqā, ka ī da māsā, māsī yāksāmā qīh‐īdaāts gāda bagwānumk? kīyosī gin khā sū kā tlil gītl laḵ sik; hī mī sin lāgītl‐kl ānāk̤ilā‐kl kik, kun lāwilsā masī kik.
23Auh daḵw mīs tloqāl hāsila, uḵkiāla kā kayūyūdāyū wīs, wa lah daḵw tlogwiḵstā.
24Lī Pilate weḵāḵ uḵkiālā sūh daḵwas kā uḵ‐īd tsa wīs.
25Wa la lāwilsā mas ḵā qīh‐īdaās nūqa sa yaksamī, glū kā k̤īlāgiqila laīglum gītl dis laḵa wālāzī, yiḵ uḵkiāla sūh daḵwas: au mīs glā zaws Jesus laḵ naukīh daḵwas.
26¶ Wa gilh daḵw mīs lā wātulak, lāh daḵw dāhīd ḵā numūq Simon as Cyrene, gāya‐nāqil laḵa āklīnagwīs, wīkiamātsa kayūyaula lak, kā les legīs laḵ Jesus.
27Wa hī mīs la lāskuma ya ā suk yisa wālas kīmaula bagwānum, gla wa zīdāk yiḵā lāgwātlī kā ī.
28Au mī sī Jesus mulsīd lah daḵwuk nīkia, sāsums Jerusalem qālā qās kā un, qāsā lā hyī glāgl qilīkiāla umḵ, glū kā ūs sāsumh daḵwa kūs.
29Kā dok, yiḵā nāla qāsūtlila, yiḵ lāh dumh daḵw klas nīk‐kl, ek wīs tī da kīyosa sāsuma, gla wī da kīsī mīmāyūklī‐nūḵwā, gla wī da īūboyī kīs zāma mazīnūḵ.
30Wa lah daḵw klī nīk kla ḵā na‐unge, kuqsumda gāḵunūh; gla wī da tunhtungīs, tehīda gāḵunūh.
31Kū hīh daḵw laḵ qīgīlā laḵī da tlunḵā glosā, mās tā klī qīgīlas kla lāḵī da lumhwā?
32¶ Lā tā mālūqī da qīh‐īdaās nūqa sa yaksamī, lā ḵād wāduq gla wī kās lī k̤īlākia sū wā.
33Wa gilh daḵw mīs gāḵ laḵa awīnāgwīs glīkādis Ḵawīgwīs, hīh daḵw mīs la kayūyūda ā tsīk, gla wī da yaīksāmas qīh‐īdaas, numūq laḵa hītlkiūtl‐zana, lī da numūq laḵa kumḵūtl‐zanāyī.
34¶ Lī Jesus nīkia, Ump, qālā āḵīlāḵ ga qīh‐īdaās daḵw gas, kāḵs kīs dāḵwīk kauklilāḵ gas qīgīlasik: la gwītlāpuḵ qītlqeles, līpāh daḵw kā ī.
35Lī da kīnum bagwānum glāḵwātla dūqātla: lī da gīgikumāyī klīklayā lāk nīkia, qāqilīh dek ūgwilā; wīga hyūḵ qilīxum qāqila, kā ḵū yū laḵī da Christa qayūbuzī sa Ike Gīkumī.
36Lā ḵa ī da soldiers ūgwākā a‐umtlā tlas, gaḵ lak, zawk yisa vinegar,
37Lā ḵa ā nīkia, gil mī lāḵā kūs sū um Gīkumī sa Jews, qilīx laga umā qāqilāḵ.
38Wa lā ḵa ā kiātātla um ḵād laḵ īkiāyas, GA UM GIKUMI SA JEWS.
39¶ Wa lī da numūqī laḵa yāksāmas qīhīdaas, yih daḵwa kayūyūdāyū, yāgālak nīkia, k̤īsā sū mī da Christ? qāqilā zau ga gāḵunts.
40Au mī sī da numūq nanāḵmī, kās klūwilgātlīk nīkia, k̤īzum as kitlilā sa Ike Gīkumī, dūqilā ma ā kūs āḵs la ma ā ḵa ā kūs yaksamā?
41Wa la mīs glints hītlū lak, kāḵ gints au mīk lo‐kl ḵunts qenum īḵ lāḵunts qīgīlas: lā glā tā gada bagwānumk kīyos qīhīdaās klīqā.
42La nīkiuḵ, Jesus, Gī, mulqilāla gaḵun kā sū gaḵ‐kl lāḵīs gīkāsa ūs.
43Wa la Jesus nīkik, aula kiasin nīkiūkl, ḵwā nālāḵ la ums lā‐kl gla wun laḵa ekia awīnāgwīsā.
44¶ Wa lā tā la kukla zākīla, wa la pudih‐īdī da nāhwā awīnāgwīs lāga ā laḵa nānumā zākīla.
45Lī da klīsila pudihīda; lī da yāwābītla sa umyāḵulazī la qāpīd nuḵsā.
46Wa lī Jesus qāklagātl hāsila nīkia, Ump, laḵūs āyasau kūs lin klas gin bahwunek: wa gil mīs qātl nīk sīk, la wīkyiḵ‐īda.
47Wa gil mī sī da centurion dūqila ḵā qīh‐īdaās, la zilwāḵīd ḵā Ike Gīkumī nīkia aulā‐umh da ḵū glūḵ ek bagwānum a.
48Glū nāhwī da kīnum bagwānum ḵā gaḵī dūqātla, gilh daḵw ma ī la dūqila ḵā nāhwā la qīh‐īdaāsa, āīdaāka muhiā ḵīs tītukubauyī.
49Gla wīs nāhwā ma‐umtl‐tetl, gla wī da zīdāk ḵā legayāk gehīd laḵ Galilee, glāḵwātl laḵa qīsīnāq, dūqilaḵ gada nāhwāk.
50¶ Wa dok, ḵā numūq bagwānum glīkādis Joseph, naukūdāla īnūḵwī, ek bagwanum ā,
51(Kīs dī e‐ḵāḵ naukīh daḵw des glū la qīh‐īdaas daḵws) gāyūtl laḵ Arimathæa, gūqile sa Jews, yiḵā dādūqātlek gīkāsa sa Ike Gīkumī.
52Yiḵ gada bagwanumk lā laḵ Pilate, kās uḵk̤igātlīḵ ūqīnāyas Jesus.
53La mīs uḵāḵūduk, kās kunīpīdik sa yāwābazū, la gīzūdis laḵa digāzī klīkuq laḵa tīsum, yiḵa k̤īzūyaula qulzūdaāsuḵ bagwanum.
54Wa yīḵī da nāla hī um qāqatlīla unḵī, la mīs nahwā‐nāqilī da sabbath.
55Gla wī da zīdāk, yiḵā gaḵ dī gla wī gehīd laḵ Galilee, lāskumāya, la dūqilah daḵw ḵā digāzī, glū lāzūdātla īnāyāk.
56Wa lah dāḵw aīdaākā, kās uḵ‐īdī ḵā qāsqukulā zis, gla wa klādum ī: we lāḵī da sabbath lah daḵw hyūsīd nuḵstawī ḵā wātldum ī kā qīgīlas.

Цяпер абрана:

Luke 23: Kwak

Пазнака

Падзяліцца

Капіяваць

None

Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце