ميخا 1:5-2
ميخا 1:5-2 الكتاب المقدس (AVD)
اَلْآنَ تَتَجَيَّشِينَ يَا بِنْتَ ٱلْجُيُوشِ. قَدْ أَقَامَ عَلَيْنَا مِتْرَسَةً. يَضْرِبُونَ قَاضِيَ إِسْرَائِيلَ بِقَضِيبٍ عَلَى خَدِّهِ. «أَمَّا أَنْتِ يَا بَيْتَ لَحْمِ أَفْرَاتَةَ، وَأَنْتِ صَغِيرَةٌ أَنْ تَكُونِي بَيْنَ أُلُوفِ يَهُوذَا، فَمِنْكِ يَخْرُجُ لِي ٱلَّذِي يَكُونُ مُتَسَلِّطًا عَلَى إِسْرَائِيلَ، وَمَخَارِجُهُ مُنْذُ ٱلْقَدِيمِ، مُنْذُ أَيَّامِ ٱلْأَزَلِ».
ميخا 1:5-2 الترجمة العربية المشتركة (المشتركة)
والآنَ جُدَّ الجِدُّ يا بنتَ الجدودِ! يُضيِّقونَ علَينا الحِصارَ ويَضربونَ قاضي بَني إِسرائيلَ على خَدِّهِ بالقضيـبِ. لكنْ يا بـيتَ لحمَ أفراتةَ، صُغْرى مُدُنِ يَهوذا، منكِ يَخرجُ لي سيِّدٌ على بَني إِسرائيلَ يكونُ منذُ القديمِ، منذُ أيّامِ الأزَلِ.
ميخا 1:5-2 كتاب الحياة (KEH)
الآنَ احْشُدِي جُيُوشَكِ يَا مَدِينَةَ الْجُيُوشِ، لأَنَّ الْعَدُوَّ يُقِيمُ عَلَيْكِ حِصَاراً، وَسَيَضْرِبُ خَدَّ قَاضِي إِسْرَائِيلَ بِالْقَضِيبِ. أَمَّا أَنْتِ يَا بَيْتَ لَحْمِ أَفْرَاتَةَ، مَعَ أَنَّكِ قَرْيَةٌ صَغِيرَةٌ بَيْنَ أُلُوفِ قُرَى يَهُوذَا، إِلّا أَنَّ مِنْكِ يَخْرُجُ لِي مَنْ يُصْبِحُ مَلِكاً فِي إِسْرَائِيلَ وَأَصْلُهُ مُنْذُ الْقَدِيمِ، مُنْذُ الأَزَلِ.
ميخا 1:5-2 الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) (ت.ك.ع)
وأَنتِ يا بَيتَ لَحمُ أَفْراتَة، إِنَّكِ أَصغَرُ عَشائِرِ يَهوذا، ولٰكِن مِنكِ يَخرُجُ لي، مَن يَكونُ مُتَسَلِّطًا على إِسْرائيل، وأُصولُه مُنذُ القَديم، مُنذُ أَيَّامِ الأَزَل. لِذٰلك يَترُكُهم إِلى حينِ تَلِدُ الوالِدَة، فتَرجِعُ بَقِيَّةُ إِخوتِه إِلى بَني إِسْرائيل،