Буття 10
10
1Ось родовід синів Ноя: Сима, Хама і Яфета. У них після потопу народилися сини.
2Яфетові сини: Ґамер, Маґоґ, Мадай, Йован, Еліса, Товел, Мосох і Тірас. 3Ґамерові сини: Асханаз, Ріфат і Торґама. 4Йованові сини: Еліса і Тарсіс, кітійці та родійці. 5З них відокремилися острови народів у їхній землі — кожний за мовою у своїх племенах і у своїх народах.
6Сини Хама: Хус і Месраїм, Фуд і Ханаан. 7Сини Хуса: Сава, Евіла, Савата, Реґма і Саваката. Сини Реґми: Сава і Дадан. 8А Хус породив Неврода. Він дав початок велетням на землі. 9Він був велетнем-мисливцем перед Господом Богом. Тому-то й говорять: Як Неврод — велетень-мисливець перед Господом. 10А початком його царства були: Вавилон, Орех, Архад і Халанне в Сеннаарській землі. 11З тієї землі вийшов Ассур і заснував Ніневію, місто Роовот, Калах 12і Дасем, що між Ніневією та Калахом, — це велике місто. 13А Месраїм дав початок лудиїмцям, енеметиїмцям, лавиїмцям, нефталиїмцям, 14патросониїмцям, хаслониїмцям, звідки вийшли филистимці, та кафторійцям. 15Ханаан же породив Сидона, первородного, і Хета, 16Євусея, Аморея, Ґерґесея, 17Евея, Арукея, Асенея, 18Арадія, Самарея і Аматі. І після цього розсіялися племена ханаанців. 19А кордони ханаанців простягалися від Сидона аж до Ґерар і Ґази, сягали до Содома і Гоморри, до Адми і Севоїма — аж до Ласа. 20Оце сини Хама — за їхніми племенами і за мовами їхніми — за їхніми землями та за їхніми народами.
21І в Сима, батька всіх синів Еверових, старшого брата Яфета, — в нього також народилися сини. 22Ось Симові сини: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам і Каїнан. 23А сини Арама: Ос, Ул, Ґатер і Мосох. 24Арфаксад же породив Каїнана, і Каїнан породив Салу, Сала породив Евера. 25А в Евера народилося двоє синів: ім’я одного — Фалек, бо в його дні поділилася земля; ім’я ж його брата — Єктан. 26А Єктан породив Елмодада, Салефа, Асармота, Яраха, 27і Одорру, Айзила, Деклу, 28Авімеїла, Савева, 29Уфіра, Евілу і Йовава. Усі вони — сини Єктана. 30Їхнє поселення простягалося від Масси до Софира — східної гори. 31Це — сини Сима: за їхніми племенами, за їхніми мовами, за їхніми землями та за їхніми народами.
32Це племена синів Ноя — за їхніми поколіннями, за їхніми народами. Від них після потопу розсіялися острови народів на землі.
المحددات الحالية:
Буття 10: УТТ
تمييز النص
شارك
نسخ
هل تريد حفظ أبرز أعمالك على جميع أجهزتك؟ قم بالتسجيل أو تسجيل الدخول
© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)