የYouVersion አርማ
የፍለጋ አዶ

San Mateo 26

26
Jesústa charinanpaj parlanacushan
San Marcos 14.1–2; San Lucas 22.1–2; San Juan 11.45–53
1Willapäcuriycur, purïshijnincunallatana Jesús niran: 2«Cananpita ishcay junajllata Pascua fiesta jallaycunga. Fiestaćhu Tayta Diosninchipa caćhan caycaptïsi, runacuna charimanga rusćhu wañuchimänanpaj.»
3Chay junajcuna mayur cüra Caifás mandaj cüra-masincunata, mayur runacunata, yaćhajcunata wasinman jayachiran. 4Parlanacur, llapan auniran tumpayllapa Jesústa charircur wañuchinanpaj. 5Chaypis waquinga mana munaranchu: «Fiestaćhu ama wañuchishunchu. Runacuna ticraparamäshuwan» nir.
Jesústa pirjümita warmi jaycapushan
San Marcos 14.3–9; San Juan 12.1–8
6Betania marcaman ćhayar, Simónpa wasinćhu Jesús micupacuycaran. Simón jaraćhu jishyapita allchacash captin: «Jaraćhu Simón» nir ricsij. 7Micupacuycaptin, butïlla pirjümin aptash warmi ćhayaran. Chay pirjümi sumaj ćhaninyuj caran. Butïllata quićharir, Jesúspa umanman jaycapuriran.
8Jesúspa purïshijnincunana ullgucäcuran: «¿Imapäraj pirjümita usuchisha? 9Ama usuchinmanchu caran. Manchäga pishipacujcunata aypunanpaj ćhaninćhu ranticunman caran» nir.
10Jesúsmi ichanga niran: «Ama rimapaychu. Cay warmi llaquipämar, allita rurasha. 11Pishipacujcunata imaypis ricanquipaj. Nuwatam ichanga waran-waran mana ricamanquipänachu. 12Chaymi cay warmi allita rurasha. Cawaycaptillä, pampamänanpaj armachimasha. 13Sumaj tantiyacunquiman. May-chayćhüpis Tayta Diosninchipa alli willacuyninta willapäcur, cay warmi allita rurashantapis willacunga. Mana jungacangachu.»
Judas Iscariote Jesústa ticrapushan
San Marcos 14.10–11; San Lucas 22.3–6
14Chay junajlla Judas Iscariote Jesúspa purïshijnin caycarsi, mayur cüracunaman aywaran. 15Ćhayarcur niran: «Jesústa charïshiptï, ¿imatataj jumanquiman?» Paycunana quimsa ćhunca (30) jillayta yupapuran. 16Chay junajpita-pacha charij-charijllana Judas caycaran mayćhüpis Jesústa charinanpaj.
Purïshijnincunawan Pascua micuyta Jesús micushan
San Marcos 14.12–25; San Lucas 22.7–23; San Juan 13.21–30; 1 Corintios 11.23–26
17Pascua fiesta jallariran. Chay fiestaćhu Israel runacuna libadüraynaj tantata micuj. Acrashan cashnitapis pishtaj. Chay junaj purïshijnincuna Jesústa tapuran: «Tayta, ¿mayćhütaj Pascua micuyta camaricamushaj?» nir. 18Jesúsna niran: «Jerusalén marcaman ñaupay. Juc runapa wasinman ćhayar, ninqui: ‹Tayta Jesús caćhamasha. Warasi-chicasi wañucunganash. ¿Mayćhütäshi wasi jäcuycan purïshijnincunallawan Pascua micuyta micunanpaj?› »
19Purïshijnincunana änir marcaman ćhayar, Jesúspa shiminman-tupu llapantapis tariran. Chayllaćhu Pascua micuyta camaricuran.
20Chacas-chacasna ćhunca ishcaywan purïshijnincunawan micunanpaj Jesús jamacuycuran. 21Micurcaycashanćhu niran: «Sumaj tantiyacunquiman. Mayganiquipis ticrapamar, wañuyman jitarpamanquipaj.» 22Chaura llaquicäcur, jucnin-jucninpis Jesústa tapuran: «Tayta, ¿nuwachuraj? ¿Nuwachuraj?» nir.
23Jesúsna niran: «Nuwanchiwan iwal micujmi wañuyman jitarpamanga. 24Tayta Diosninchi caćhamasha. Quiquin camacächiptin, wañuyman ćhayashaj shimin ćharcucänanpaj. Jitarpamaj runam ichanga juyupa ñacanga. Ama yurinmanpishchu caran.»
25Wañuyman jitarpuyta yarpaj Judaspis niran: «Tayta, ¿nuwachuraj?» Jesúsna niran: «Shimillayquipita musyä.»
26Micurcaycashanćhu tantata aptacurcur, Jesús niran: «Taytallau Tayta, ima allish tarichillämashcanqui.» Jinarcur tantata paquircur-paquircur, purïshijnincunata aypuran: «Catay. Micupacuy. Cay tanta quiquïmi caycä» nir.
27Chaypita bïnuyuj cüpata aptacurcur, niran: «Taytallau Tayta, ima allish tarichillämashcanqui.» Jinarcur purïshijnincunata aypuran: «Cayllapita llapaniqui upuchinacuy. 28Cay bïnu yawarnïmi. Washänaj-raycur wañuyman ćhayaptï, yawarnï jićhanga. Yawarnïwanraj parlanacushanta Tayta Diosninchi ćharcucaycächin. Pï-maypa juchantapis jungaycur, alli ñawinpana ricashunqui. 29Sumaj tantiyacunquiman. Cananpita bïnuta mana upushänachu. Llapanchita Papänïpa maquinman jishpichimaptinchiraj, mushuj bïnuta upushunpaj.»
Pedro wasguinanta Jesús musyachicushan
San Marcos 14.26–31; San Lucas 22.31–34; San Juan 13.36–38
30Micupacuyta ushyariycur, Tayta Diosninchita alliman ćhurashpan cantarir, Ulïbus puntaman aywacäriran.
31Chayćhüna purïshijnincunata Jesús niran: «Canan pagas llapaniqui jaguiraycamanquipaj. Mana yupachicamanquipänachu. Tayta Diosninchipa shiminpis nin:
‹Uysha michijta wañuchishaj.
Wañuycachiptï, uyshancuna mashtaypa-mashtar aywacunga.›#26.31 Zacarías 13.7.
32«Cawarircamurmi ichanga Galilea marcaman ñaupashaj.»
33Pedruna niran: «Llapan jaguirishuptiquipis, mana imaysi jaguirishayquipächu.»
34Jesúsna niran: «Pedro, sumaj tantiyacunquiman. Canan chacayllasi wasguimanquipaj. Mana ricsij tucumanquipächu. Gällu manaraj cantaptillansi, quimsa cutiparaj wasguimanquipaj.»
35Pedruna niran: «Mana imaypis wasguishayquichu. Ishcaninchitapis jina wañuchimäshun.» Llapan purïshijnincunapis Pedro-jina niran: «Mana wasguishayquichu.»
Getsemaní ćhacraćhu Jesús mañacushan
San Marcos 14.32–42; San Lucas 22.39–46
36Chaypita «Getsemaní» nishan ćhacraman purïshijnincunawan Jesús aywaran. Ćhayar, niran: «Washanijćhu Tayta Diosninchita mañacushäcaman cayllaćhu jamapäriy.»
37Chaynuy nir Pedrutawan Zebedeupa ishcay wamrantapis pusharan. Paycunapa ricay ñawinćhu jatunpa llaquicuran. Shungun ishquicäcuptin, niran: 38«Llaquicuy juyupa ćhayapamasha. Wañuy janäćhüna. Yanagaycallämay, ari. Waräshimay.»
39Jinarcur carushman aywarcur pachacaman jungurpacuycur, Jesús mañacuran: «Papä, camacaptin, shuyarämaj ñacay ama ćhayapamanmanchu. Jishpiyta munaptïsi, shungü munashan ama camacächunchu. Manchäga munashayquinuylla llapanpis caycullächun» nir.
40Cutircur, quimsaj purïshijnincunata puñuycajta tariran. Chaymi Pedruta niran: «¿Puñucuycanquichu? ¿Manachu juc ürallasi yanagämanqui? 41Ricchay-llapa. Mana wasguimänayquipaj Tayta Diosninchita mañacäriy. Allita yarparsi, ushyacajllam carcaycanqui.»
42Jinarcur yapay Tayta Diosninchita mañacuj aywacuran: «Papällau Papä, ñacanä camacaptin, munashayquinuylla jina ñacashäpis» nir.
43Yapay purïshijnincunaman cutircur, puñucashta tariran. Wañuypa puñunay chariptin, puñucurcaycaran.
44Chaura puñuycajta jaguiycur yapay Tayta Diosninchita mañacuj aywacuran. Mañacushan-jinalla quimsa cutipa mañacuran.
45Yapay purïshijnincunaman cutircur, niran: «¿Puñurcaycanquićhim? ¿Jitarpaycanquićhim? Juyu runacuna ćhayamushana. Tayta Diosninchipa caćhan caycaptïsi, charimanga. 46Jataripacuyna. Wañuyman jitarpamaj runa jananchićhünam. Aywapushun.»
Jesústa rïsu charishan
San Marcos 14.43–50; San Lucas 22.47–53; San Juan 18.2–11
47Jesús rimaycaptillan, purïshijnin cashpansi Judas ćhayapuran. Mayur cüracunawan mayur runacuna caćhaptin, chay-chicaj runa aywaran jirunwan-caman, tucsicunanwan-caman.
48Judas mayna nish caran: «Macallarcushä runa Jesúsmi canga. Mana caćharillar, charicurcunqui» nir.
49Chaymi juclla Jesústa macallarcur, wamayaran: «Taytallau tayta» nir.
50Jesúsna niran: «Wawallau, yarpashayquita juclla ruray.» Chaynuy niptin, Jesústa charicarcäriran.
51Chaura Jesúspa juc purïshijninna cuchillunta jurgurir, mayur cürapa uywayninpa rinrinta rugupariran.
52Jesúsna niran: «Cuchilluta ćhuraycuy. Ama jugariychu. Cuchilluta jugarijcuna cuchilluwan tucsish wañunga. 53Papänïta mañacuptï, washämänanpaj ćhunca ishcaywan (20) batallun anjilcunatapis juclla caćharamunman. 54Chaypis mana mañacushächu. Jina wañuchimächun Tayta Diosninchipa unay willacujnincunapa shimin ćharcucänanpaj.»
55Llapan runatana Jesús niran: «¿Imatataj yarpanqui? ¿Suwa cashätachu? ¿Imanirtaj jiruyquiwan-jiruyquiwan, cuchilluyquiwan-cuchilluyquiwan shamushcanqui? Waran-waran Tayta Diosninchipa wasinćhu tantiyachicuycajta ricamashcanqui. ¿Imanirtaj mana charimashcanquichu? 56Ichanga Tayta Diosninchipa shimin ćharcucänanpämi charimashcanqui. Unay willacujcuna llapanta musyachicuran.»
Niycaptillan, purïshijnincuna jishpicäriran. Japallantana Jesústa jaguiycäriran.
Mayur Israel runacunapa sisyunninman Jesústa apashan
San Marcos 14.53–65; San Lucas 22.54–55, 63–71; San Juan 18.12–14, 19–24
57Charijcunana Jesústa aparan mayur cüra Caifáspa wasinman. Chayćhu Moiséspa shiminta yaćhajcunawan mayur runacuna shuntacaran.
58Jesúspa caru jipallanta aywar, sawan ruricaman Pedro yaycuran. Rurićhu Jesús imaman ćhayanantapis ricananpaj Tayta Diosninchipa wasinta täpajcunawan jamacuycaran.
59Wasi rurićhu mayur cüracunawan llapan mayur Israel runacuna tumpajcunata ashircaycaran Jesústa wañuchinanpaj. 60Ichanga mana tariranchu. Imata tumparpis, juchanta mana tariranchu. Mayllantana ishcaj runa niran: 61«Chay runash nisha: ‹Tayta Diosninchipa wasinta jućhurachïman. Jinarcur, quimsa junajllaćhu jatarachïman.› »
62Chaynuy tumpaptin mayur cüra jatarcur, Jesústa tapuran: «¿Manachu rimacunqui? ¿Rasunpachu rimashcanqui?»
63Chaynuy tapuptinsi, Jesús mana rimacuranchu. Chaura mayur cüra niran: «Cawaj Tayta Diosninchipa ricay ñawinćhu caycanchi. Mä, willamay. ¿Tayta Diosninchipa Wawanchu canqui? ¿Caćhamushan Washäcujchu canqui?»
64Jesúsna niran: «Rimashcanquinam. Chaypis Tayta Diosninchipa caćhan cashpä willashayqui: ‹Cananpita mandäshinäpaj Munayniyuj Tayta Diosninchipa dirïcha-caj lädunćhu jamashaj. Pucutay jananćhu cutiycämujta ricamanquipaj.› »#26.64 Daniel 7.13.
65Chaura mayur cüra ullgucäcuran. Müdanantapis raćhir ushyarir japariran: «Quiquin Tayta Diosninchita apäriycan. Shiminpita wiyashcanchi. Tistïguta mana ashishunnachu. 66Waquinniqui, ¿manachu rimacunqui?» Chaynuy tapuptin, llapan runa juc shimilla niran: «Wañuchicächun.»
67Waquin runa Jesústa tuwapur ushyaran. Waquinna lajyar ushyaran. Waquinna magaran: 68«¿Pitaj lajyashcashunqui? Tayta Diosninchi caćhamushan Washäcuj caycar, mä, willamay» nir.
Jesústa Pedro wasguishan
San Marcos 14.66–72; San Lucas 22.56–62; San Juan 18.15–18, 25–27
69Pedro sawanćhu jamaraycaptin, cürapa uywaynin jipash aywarcur, niran: «Galilea runa Jesúswan purishcanqui, ¿au?» 70Pedrum ichanga llapanpa ñaupanćhu wasguiran: «Mana. Imatash rimacullanquipis» nir.
71Chaynuy nir sawan wajtapa llucshicuran. Cürapa juc-caj uywaynin jipashna Pedruta ricar, llapan runata willaran: «Cay runa Nazaret marca Jesúspa purïshijnin» nir.
72Pedruna niran: «Mana. Jesús pï cashantapis mana musyächu. Tayta Diosninchipa ricay ñawinćhu rimaycä.»
73Mayllanta jinan runacunana Pedruta niran: «Galilea runa canqui, ¿au? Rimacuynillayqui musyachicuycan.»
74Chaura Pedro ullgucäcuran: «Chay runata mana ricsïchu. ¿Piraj cacullanpis? Llullacuptïga, jina Tayta Diosninchi ñacaycachimächun» nir. Rimaycaptillan, gällu cantariycuran.
75Chayraj Pedro yarpäriran: «Mana ricsij tucumanquipächu. Gällu manaraj cantaptillansi, quimsa cutipa wasguimanquipaj» nishanta. Jesúspa shiminta yarpärir wajtaman llucshiycur, llaquicuywan juyupa wagaran.

Currently Selected:

San Mateo 26: qxh

ማድመቅ

Share

Copy

None

ያደመቋቸው ምንባቦች በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ እንዲቀመጡ ይፈልጋሉ? ይመዝገቡ ወይም ይግቡ