PSALMS 119:105-106
PSALMS 119:105-106 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
U woord is 'n lamp vir my voet en 'n lig vir my pad. Ek het gesweer, en dit gehou, om u regverdige verordeninge te onderhou.
PSALMS 119:105-106 Bybel vir almal (ABA)
Die dinge wat U vir ons gesê het, is vir my soos 'n lamp wanneer ek in die donker loop, dit wys vir my hoe ek moet lewe. Ek het belowe, en ek sal dit doen: Ek sal doen wat U besluit, want U besluit reg.
PSALMS 119:105-106 Afrikaans 1983 (AFR83)
U woord is die lamp wat my die weg wys, die lig op my pad. Ek het 'n eed afgelê, en daarby sal ek bly, om my aan u bepalings te hou; hulle is regverdig.
PSALMS 119:105-106 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
U woord is 'n lamp vir my voet en 'n lig vir my lewenspad. Ek het 'n eed afgelê – en daarby gehou – om u regverdige beslissings na te kom.
PSALMS 119:105-106 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
NUN. U woord is 'n lamp vir my voet en 'n lig vir my pad. Ek het gesweer, en ek sal dit volbring, dat ek U regverdige verordeninge sal onderhou.
PSALMS 119:105-106 Die Boodskap (DB)
U Woord wys my presies hoe ek moet leef, soos ’n helder lig skyn dit op die donker pad waarop ek stap. Ek het U belowe dat ek net sal doen wat U sê, ek sal nooit teruggaan op my beloftes nie. Wat u sê, is reg.