JEREMIA 29:11-12
JEREMIA 29:11-12 Bybel vir almal (ABA)
Ek weet wat Ek met julle wil doen. Ek wil hê dit moet goed gaan met julle in die jare wat sal kom, nie sleg nie. Julle moet kan hoop dat dit goed sal gaan met julle. Julle sal vra dat Ek julle moet help, julle sal aanhou bid tot My, en Ek sal julle hoor.
JEREMIA 29:11-12 Afrikaans 1933/1953 (AFR53)
Want Ék weet watter gedagtes Ek aangaande julle koester, spreek die HERE, gedagtes van vrede en nie van onheil nie, om julle 'n hoopvolle toekoms te gee. Dan sal julle My aanroep en heengaan en tot My bid, en Ek sal na julle luister.
JEREMIA 29:11-12 Afrikaans 1983 (AFR83)
Ek weet wat Ek vir julle beplan, sê die Here: voorspoed en nie teenspoed nie; Ek wil vir julle 'n toekoms gee, 'n verwagting! Dan sal julle My aanroep, tot My kom bid, en Ek sal julle gebede verhoor.
JEREMIA 29:11-12 Die Bybel 2020-vertaling (AFR20)
Ja, Ek ken die planne wat Ek vir julle het,” is die uitspraak van die HERE. “Dit is planne van voorspoed, en nie teenspoed nie, om aan julle 'n toekoms en hoop te gee. Julle sal My aanroep, en kom en tot My bid, en Ek sal na julle luister.
JEREMIA 29:11-12 Contemporary Afrikaans Bible 2023 (CAB23)
Want Ek weet watter gedagtes Ek aangaande julle koester, spreek die HERE, gedagtes van vrede en nie van onheil nie, om julle 'n verwagting te gee. Dan sal julle My aanroep en gaan en tot My bid, en Ek sal na julle luister.
JEREMIA 29:11-12 Die Boodskap (DB)
Ek weet wat Ek vir julle in gedagte het. Ek beplan dat goeie dinge met julle sal gebeur en nie slegte goed nie. Ek wil hê dat julle hoop vir die toekoms moet hê. Julle sal na My roep en kom bid. Ek sal na julle luister.