San Mateo 4
4
Jesústa Supay maquichacuyta camashan
San Marcos 1.12–13; San Lucas 4.1–13
1Chaypita chunyaj pachaman Espíritu Santu Jesústa aparan Supay maquichacuyta camananpaj. 2Jesúsga ćhuscu ćhunca (40) pagas, ćhuscu ćhunca (40) junaj micuyta mana mallir, yargaranna. 3Chaypita juchacachicuj Supay ćhayarcur, niran: «Tayta Diosninchipa Wawan car, cay rumita tantaman mä, ticrarachiy.»
4Jesúsna niran: «Tayta Diosninchipa shimin nin:
‹Runa mana tantallawanchu cawan.
Manchäga Tayta Diosninchipa shiminta wiyacurpis cawan.› »#4.4 Deuteronomio 8.3.
5Chaypita Jerusalén marcamanna Jesústa Supay aparan. Tayta Diosninchipa wasinpa siswanman ićhichiran. Jinarcur niran: 6«Tayta Diosninchipa Wawan car, pachaman mä, jigacurpuy. Tayta Diosninchipa shimin nin:
‹Anjilnincunata Tayta Diosninchi caćhamunga washäshunayquipaj.
Ćhaquiqui rumiman mana tacacunanpäpis maquinwan charishunquipaj.› »#4.6 Salmo 91.11–12.
7Jesúsna niran: «Tayta Diosninchipa shimin nin:
‹Tayta Diosninchita maquichacuyta ama camanquimanchu.› »#4.7 Deuteronomio 6.16.
8Chaypita jatunnin puntamanna Jesústa Supay aparan. Jatun marcacunata ima-aycancunatawanpis ricachiran. 9Jinarcur niran: «Ñaupäman jungurpaycur alliman ćhuramaptiqui, llapan marcäcunata juycushayqui. Maquiquićhu purichinquipaj.» 10Jesúsna niran: «Washata ayway, Supay. Tayta Diosninchipa shimin nin:
‹Tayta Diosnillanchita manchapacunquiman.
Paypa maquillanćhu cawanquiman.› »#4.10 Deuteronomio 6.13.
11Jarguriptin, supay aywacuran. Anjilcunana Jesúsman ćhayarcur, pishishanta tarichiran.
Jesús willapäcuyta jallaycushan
San Marcos 1.14–15; San Lucas 4.14–15
12Ushyachicuj Juanta carsilćhu wićhgachishanta mayar, Galilea quinranmanna Jesús cuticuran. 13Ichanga Nazaret wasinman mana ćhayaranchu. Manchäga Cafarnaún marcaman tiyaj aywacuran.#4.13 Cafarnaún marcata waquin Bibliaćhu nin: «Capernaúm.» Waquinćhüna: «Cafarnaúm» nin. Cafarnaún marca Galilea püsu cantunćhu caran. Chay quinranćhu Zabulónpa yawar-masincuna, Neftalípa yawar-masincuna tiyaran. 14Cafarnaún marcaćhüna Jesús tiyaran willacuj Isaíaspa shimin ćharcucänanpaj. Isaíasga unayna niran:
15«Galilea runacuna, sumaj wiyacunquiman.
Wiyacunquiman Zabulónpa yawar-masin carpis,
Neftalípa yawar-masin carpis,
Jordán mayu wajtanćhu tiyarpis,
Galilea quinran jäpa runacunapa marcanćhu tiyarpis.
16Shunguyqui yanayash caycan juchaćhu cawashayquipita.
Chaypis Washäcuj ćhayamuptin, shunguyqui achicyacäcunga.
Juchata aparicushayquipita wañuy janayquićhu caycasha.
Chaypis achquipäshunayquipaj Washäcuj ćhayamushana.»#4.15–16 Isaías 9.1–2.
17Isaíaspa shiminta ćharcur Tayta Diosninchipa shiminta willapäcur, Jesús niran: «Juchayquipita wanacäriy. Tayta Diosninchi shuyaraycämanchina. Maquinćhüna purichimäshun.»
Purïshinanpaj ćhuscuj piscädu charijcunata Jesús jayashan
San Marcos 1.16–20; San Lucas 5.1–11
18Galilea püsu cantunpa aywaycashanćhu Jesús ricaran «Pedro» nishan Simónta, wauguin Andrésta-ima. Piscädu charij car, ridinta yacuman jitarcaycaran. 19Jesúsna niran: «Purïshimay. Piscäduta charishayqui-jina runacunata shuntanquipaj Tayta Diosninchipa maquinćhu cawananpaj. Chaytaga quiquïmi camacächishaj.» 20Chaura ridinta jaguiriycur, Jesúswan aywacuran.
21Washlänijta aywaycashanćhu Santiagutawan Juanta bütillaćhu ridinta allcharcaycajta tariran. Paycunapa taytan caran Zebedeo. Ridinta allchaycajta Jesús jayaran. 22Jayaptin papänin Zebedeuta bütićhu jaguiycur, Jesúswan aywacäriran.
23Galilea quinranćhu marcan-marcan Jesús puriran. Shuntacäna wasicunaćhüpis Tayta Diosninchipa alli willacuyninta willapäcuran. Jishyaćhucunatapis allchacächiran. Nanapäcujcunatapis allchacächiran.
24Jesús ima-imata rurashanta llapan Siria runacunapis mayaran. Chaymi apamuran nanächicujcunata, jishyaćhücunata, supay pucllacushan runacunata, wañupayyujcunata, cumllucashcunata. Ima jishyawan jishyaptinsi, llapallanta Jesús allchacächiran. 25Chaymi chay-tucuypita ćhayar, achcaj runa Jesústa jatirpararan. Jatirpararan: Galilea runacunapis, Decápolis runacunapis, Jerusalén runacunapis, Judea runacunapis, Jordán mayu chimpanćhu tiyaj runacunapis.
Tans Gekies:
San Mateo 4: qxh
Kleurmerk
Deel
Kopieer
Wil jy jou kleurmerke oor al jou toestelle gestoor hê? Teken in of teken aan
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.