Послание к Ефесянам 3:16-17
Послание к Ефесянам 3:16-17 Синодальный перевод (СИНОД)
да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, верою вселиться Христу в сердца ваши
Послание к Ефесянам 3:16-17 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Пусть же Он, от великого богатства славы Своей, даст вам силу укрепить своё духовное начало через Его Духа, чтобы Христос жил в ваших сердцах благодаря вере. Пусть ваша жизнь укоренится в любви и строится на ней
Послание к Ефесянам 3:16-17 Новый русский перевод (НРП)
Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос
Послание к Ефесянам 3:16-17 Синодальный перевод (SYNO)
да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, верою вселиться Христу в сердца ваши
Послание к Ефесянам 3:16-18 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я прошу Его, чтобы Он по богатству Своих совершенств наделил вас через Духа Своего внутренней силой и твердостью, и Христос через веру вашу воистину мог жить в сердцах ваших, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, в состоянии были вместе со всем святым народом Его постичь, что есть широта и долгота, высота и глубина любви Христовой