Послание к Колоссянам 3:17-23
Послание к Колоссянам 3:17-23 Синодальный перевод (СИНОД)
И всё, что вы делаете, словом или делом, всё делайте во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога и Отца. Жены, повинуйтесь мужьям своим, как прилично в Господе. Мужья, любите своих жен и не будьте к ним суровы. Дети, будьте послушны родителям вашим во всем, ибо это благоугодно Господу. Отцы, не раздражайте детей ваших, дабы они не унывали. Рабы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога. И всё, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков
Послание к Колоссянам 3:17-23 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И что бы вы ни делали и ни говорили, всё должно быть во имя Господа Иисуса, так как именно через Иисуса вы возносите благодарность Богу Отцу. Жёны, покоряйтесь вашим мужьям, как и подобает в Господе. Мужья, любите ваших жён, не будьте с ними строги. Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, потому что такое поведение угодно Господу. Родители, не ожесточайте своих детей, чтобы они не впали в уныние. Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам, и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники. Делайте это чистосердечно, потому что почитаете Господа. Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.
Послание к Колоссянам 3:17-23 Новый русский перевод (НРП)
Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте всё во имя Господа Иисуса, благодаря через Него Бога Отца. Жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как это следует делать христианкам. Мужья, любите ваших жен и не будьте к ним суровы. Дети, будьте послушны своим родителям во всем, потому что это приятно Господу. Отцы, не раздражайте ваших детей, чтобы они не отчаивались. Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам во всем, делая это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их расположение, но искренне, в благоговении перед Господом. Что бы вы ни делали, делайте это от всего сердца, как для Господа, а не для людей
Послание к Колоссянам 3:17-23 Синодальный перевод (SYNO)
И всё, что вы делаете, словом или делом, всё делайте во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога и Отца. Жены, повинуйтесь мужьям своим, как прилично в Господе. Мужья, любите своих жен и не будьте к ним суровы. Дети, будьте послушны родителям вашим во всем, ибо это благоугодно Господу. Отцы, не раздражайте детей ваших, дабы они не унывали. Рабы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога. И всё, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков
Послание к Колоссянам 3:17-23 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть всё, что вы делаете, все слова и поступки ваши, пусть будет во имя Господа Иисуса Христа. И благодарите через Него Бога Отца. Вы, жены, мужьям повинуйтесь своим, как то подобает живущим в Господе. А вы, мужья, любите жен своих и не огорчайте их. Дети, во всем будьте послушны своим родителям, ибо это Господу приятно. Вы же, родители, не будьте жестокими со своими детьми, чтобы они не впадали в отчаянье. Рабы, будьте послушны во всем земным своим господам, не с показным усердием, не заискивая перед ними, но искренно, от сердца, благоговея перед Господом. Что бы ни делали вы, делайте всё от души, как для Господа, не для людей