जन-गणना 6:24-27
जन-गणना 6:24-27 Hindi Holy Bible (HHBD)
यहोवा तुझे आशीष दे और तेरी रक्षा करे: यहोवा तुझ पर अपने मुख का प्रकाश चमकाए, और तुझ पर अनुग्रह करे: यहोवा अपना मुख तेरी ओर करे, और तुझे शांति दे। इस रीति से मेरे नाम को इस्त्राएलियों पर रखें, और मैं उन्हें आशीष दिया करूंगा॥
जन-गणना 6:24-27 पवित्र बाइबल (HERV)
‘यहोवा तुम पर कृपा करे और तुम्हारी रक्षा करे। यहोवा की कृपादृष्टि तुम पर प्रकाशित हो। वह तुमसे प्रेम करे। यहोवा की दृष्टि तुम पर हो। वह तुम्हें शान्ति दे।’ इस प्रकार हारून और उसके पुत्र इस्राएल के लोगों के सामने मेरा नाम लेंगे और मैं उन्हें आशीर्वाद दूँगा।”
जन-गणना 6:24-27 पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) (HINCLBSI)
“प्रभु तुम्हें आशिष दे, और तुम्हारी रक्षा करे; प्रभु अपने मुख का प्रकाश तुम पर प्रकाशित करे, और तुम पर अनुग्रह करे; प्रभु तुम्हारी ओर उन्मुख हो, और तुम्हें शांति प्रदान करे।” ‘इस रीति से वे मेरा नाम इस्राएली समाज में प्रतिष्ठित करेंगे और मैं उनको आशिष दूंगा।’
जन-गणना 6:24-27 पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) (HINOVBSI)
“यहोवा तुझे आशीष दे और तेरी रक्षा करे; “यहोवा तुझ पर अपने मुख का प्रकाश चमकाए, और तुझ पर अनुग्रह करे; “यहोवा अपना मुख तेरी ओर करे, और तुझे शांति दे। “इस रीति वे मेरे नाम को इस्राएलियों पर रखें, और मैं उन्हें आशीष दिया करूँगा।”
जन-गणना 6:24-27 इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 (IRVHIN)
“यहोवा तुझे आशीष दे और तेरी रक्षा करे: “यहोवा तुझ पर अपने मुख का प्रकाश चमकाए, और तुझ पर अनुग्रह करे: “यहोवा अपना मुख तेरी ओर करे, और तुझे शान्ति दे। “इस रीति से मेरे नाम को इस्राएलियों पर रखें, और मैं उन्हें आशीष दिया करूँगा।”
जन-गणना 6:24-27 सरल हिन्दी बाइबल (HSS)
“ ‘ “याहवेह तुम्हें आशीष प्रदान करें, तथा तुम्हें सुरक्षित रखें; याहवेह तुम पर अपने मुख का प्रकाश चमकाकर तुम पर अनुग्रह करें; याहवेह तुम्हारी ओर मुड़कर तुम्हें शांति प्रदान करें.” ’ “जब वे इस्राएल के घराने पर मेरा नाम रखेंगे, तब मैं उनका भला करूंगा.”