Psalms 77:7-10
Psalms 77:7-10 King James Version (KJV)
Will the Lord cast off for ever? And will he be favourable no more? Is his mercy clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore? Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah. And I said, This is my infirmity: But I will remember the years of the right hand of the Most High.
Psalms 77:7-10 The Passion Translation (TPT)
Would you really walk off and leave me forever, my Lord God? Won’t you show me your kind favor, delighting in me again? Has your well of sweet mercy dried up? Will your promises never come true? Have you somehow forgotten to show me love? Are you so angry that you’ve closed your heart of compassion toward me? Pause in his presence Lord, what wounds me most is that it’s somehow my fault that you’ve changed your heart toward me and I no longer see the years of the Mighty One or your right hand of power.
Psalms 77:7-10 English Standard Version 2016 (ESV)
“Will the Lord spurn forever, and never again be favorable? Has his steadfast love forever ceased? Are his promises at an end for all time? Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?” Selah Then I said, “I will appeal to this, to the years of the right hand of the Most High.”
Psalms 77:7-10 The Message (MSG)
Will the Lord walk off and leave us for good? Will he never smile again? Is his love worn threadbare? Has his salvation promise burned out? Has God forgotten his manners? Has he angrily stomped off and left us? “Just my luck,” I said. “The High God retires just the moment I need him.”
Psalms 77:7-10 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Will the Lord reject forever? And will He never be favorable again? Has His lovingkindness ceased forever? Has His promise come to an end forever? Has God forgotten to be gracious, Or has He in anger withdrawn His compassion? Selah. Then I said, “It is my grief, That the right hand of the Most High has changed.”
Psalms 77:7-10 New Century Version (NCV)
“Will the Lord reject us forever? Will he never be kind to us again? Is his love gone forever? Has he stopped speaking for all time? Has God forgotten mercy? Is he too angry to pity us?”Selah Then I say “This is what makes me sad: For years the power of God Most High was with us.”
Psalms 77:7-10 American Standard Version (ASV)
Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more? Is his lovingkindness clean gone for ever? Doth his promise fail for evermore? Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? [Selah And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.
Psalms 77:7-10 New International Version (NIV)
“Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again? Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time? Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?” Then I thought, “To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.
Psalms 77:7-10 New King James Version (NKJV)
Will the Lord cast off forever? And will He be favorable no more? Has His mercy ceased forever? Has His promise failed forevermore? Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah And I said, “This is my anguish; But I will remember the years of the right hand of the Most High.”
Psalms 77:7-10 Amplified Bible (AMP)
¶Will the Lord reject forever? And will He never be favorable again? Has His lovingkindness ceased forever? Have His promises ended for all time? Has God forgotten to be gracious? Or has He in anger withdrawn His compassion? Selah. And I said, “This is my grief, That the right hand of the Most High has changed [and His lovingkindness is withheld].”
Psalms 77:7-10 New Living Translation (NLT)
Has the Lord rejected me forever? Will he never again be kind to me? Is his unfailing love gone forever? Have his promises permanently failed? Has God forgotten to be gracious? Has he slammed the door on his compassion? Interlude And I said, “This is my fate; the Most High has turned his hand against me.”