Lamentations 2:11-12
Lamentations 2:11-12 The Message (MSG)
My eyes are blind with tears, my stomach in a knot. My insides have turned to jelly over my people’s fate. Babies and children are fainting all over the place, Calling to their mothers, “I’m hungry! I’m thirsty!” then fainting like dying soldiers in the streets, breathing their last in their mothers’ laps.
Lamentations 2:11-12 King James Version (KJV)
Mine eyes do fail with tears, My bowels are troubled, My liver is poured upon the earth, For the destruction of the daughter of my people; Because the children and the sucklings swoon In the streets of the city. They say to their mothers, Where is corn and wine? When they swooned as the wounded In the streets of the city, When their soul was poured out Into their mothers' bosom.
Lamentations 2:11-12 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
My eyes fail because of tears, My spirit is greatly troubled; My heart is poured out on the earth Because of the destruction of the daughter of my people, When little ones and infants faint In the streets of the city. They say to their mothers, “Where is grain and wine?” As they faint like a wounded man In the streets of the city, As their life is poured out On their mothers’ bosom.
Lamentations 2:11-12 New Century Version (NCV)
My eyes have no more tears, and I am sick to my stomach. I feel empty inside, because my people have been destroyed. Children and babies are fainting in the streets of the city. They ask their mothers, “Where is the grain and wine?” They faint like wounded soldiers in the streets of the city and die in their mothers’ arms.
Lamentations 2:11-12 American Standard Version (ASV)
Mine eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured upon the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city. They say to their mothers, Where is grain and wine? When they swoon as the wounded in the streets of the city, When their soul is poured out into their mothers’ bosom.
Lamentations 2:11-12 New International Version (NIV)
My eyes fail from weeping, I am in torment within; my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city. They say to their mothers, “Where is bread and wine?” as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives ebb away in their mothers’ arms.
Lamentations 2:11-12 New King James Version (NKJV)
My eyes fail with tears, My heart is troubled; My bile is poured on the ground Because of the destruction of the daughter of my people, Because the children and the infants Faint in the streets of the city. They say to their mothers, “Where is grain and wine?” As they swoon like the wounded In the streets of the city, As their life is poured out In their mothers’ bosom.
Lamentations 2:11-12 Amplified Bible (AMP)
My eyes fail because of tears [mourns Jeremiah], My spirit is deeply disturbed; My heart is poured out on the earth [in grief] Because of the destruction of the daughter of my people [Jerusalem], When little ones and infants faint In the streets of the city. They cry to their mothers, “Where is grain and wine?” As they faint like a wounded man In the streets of the city, As their life [slips away and] is poured out In their mothers’ arms.
Lamentations 2:11-12 New Living Translation (NLT)
I have cried until the tears no longer come; my heart is broken. My spirit is poured out in agony as I see the desperate plight of my people. Little children and tiny babies are fainting and dying in the streets. They cry out to their mothers, “We need food and drink!” Their lives ebb away in the streets like the life of a warrior wounded in battle. They gasp for life as they collapse in their mothers’ arms.
Lamentations 2:11-12 English Standard Version 2016 (ESV)
My eyes are spent with weeping; my stomach churns; my bile is poured out to the ground because of the destruction of the daughter of my people, because infants and babies faint in the streets of the city. They cry to their mothers, “Where is bread and wine?” as they faint like a wounded man in the streets of the city, as their life is poured out on their mothers’ bosom.