Isaiah 36:14-15
Isaiah 36:14-15 English Standard Version 2016 (ESV)
Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you. Do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, “The LORD will surely deliver us. This city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
Isaiah 36:13-15 The Message (MSG)
Then the Rabshekah stood up and called out loudly in Hebrew, the common language, “Listen to the message of the Great King, the king of Assyria! Don’t listen to Hezekiah’s lies. He can’t save you. And don’t pay any attention to Hezekiah’s pious sermons telling you to lean on GOD, telling you ‘GOD will save us, depend on it. GOD won’t let this city fall to the king of Assyria.’
Isaiah 36:14-15 King James Version (KJV)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you. Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
Isaiah 36:14-15 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you; nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us, this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
Isaiah 36:14-15 New Century Version (NCV)
The king says you should not let Hezekiah fool you, because he can’t save you. Don’t let Hezekiah talk you into trusting the LORD by saying, ‘The LORD will surely save us. This city won’t be handed over to the king of Assyria.’
Isaiah 36:14-15 American Standard Version (ASV)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you: neither let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
Isaiah 36:14-15 New International Version (NIV)
This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you! Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’
Isaiah 36:14-15 New King James Version (NKJV)
Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you; nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.” ’
Isaiah 36:14-15 Amplified Bible (AMP)
This is what the king says, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you; nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will most certainly rescue us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
Isaiah 36:14-15 New Living Translation (NLT)
This is what the king says: Don’t let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you. Don’t let him fool you into trusting in the LORD by saying, ‘The LORD will surely rescue us. This city will never fall into the hands of the Assyrian king!’
Isaiah 36:14-15 The Passion Translation (TPT)
for he has sent me with these words: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for there is nothing he can do to save you. Don’t be deceived when he tries to persuade you to trust in YAHWEH, saying to you, “YAHWEH will come to our rescue and our city will not be handed over to the king of Assyria.”