Isaiah 2:7
Isaiah 2:7 The Passion Translation (TPT)
Their land overflows with gold and silver; they are wealthy beyond measure. Their land is filled with horses and innumerable chariots!
Isaiah 2:6-9 The Message (MSG)
GOD, you’ve walked out on your family Jacob because their world is full of hokey religion, Philistine witchcraft, and pagan hocus-pocus, a world rolling in wealth, Stuffed with things, no end to its machines and gadgets, And gods—gods of all sorts and sizes. These people make their own gods and worship what they make. A degenerate race, facedown in the gutter. Don’t bother with them! They’re not worth forgiving!
Isaiah 2:7 King James Version (KJV)
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots
Isaiah 2:7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Their land has also been filled with silver and gold And there is no end to their treasures; Their land has also been filled with horses And there is no end to their chariots.
Isaiah 2:7 New Century Version (NCV)
Their land has been filled with silver and gold; there are a great many treasures there. Their land has been filled with horses; there are many chariots there.
Isaiah 2:7 American Standard Version (ASV)
And their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.
Isaiah 2:7 New International Version (NIV)
Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
Isaiah 2:7 New King James Version (NKJV)
Their land is also full of silver and gold, And there is no end to their treasures; Their land is also full of horses, And there is no end to their chariots.
Isaiah 2:7 Amplified Bible (AMP)
Their land has also been filled with silver and gold And there is no end to their treasures; Their land has also been filled with horses And there is no end to their chariots.